Язык является одной из большого множества разнообразных знаковых систем, которыми люди пользуются в целях коммуникации. Знаки, из которых строятся сообщения, выполняют роль носителей определённых смысловых содержаний (значений). Именно благодаря им оказывается возможным кодирование передаваемой в сообщениях информации и реализация коммуникативных актов. Знаки как бы замещают предметы, на которые они указывают и которые они называют. Такое замещение в жизни людей имеет место довольно часто, так что может сложиться впечатление, что люди живут не только и не столько в мире вещей, сколько в мире знаков. Знаки и образуемые ими знаковые системы изучает семиотика . В развитие этой науки внесли большой вклад Чарлз Сандерс Пирс, Чарлз Уильям Моррис, Фердинанд де Соссюр, Луи Ельмслев, Эрнст Кассирер, Роман Осипович Якобсон, Карл Бюлер, Якоб фон Юкскюлл, Томас Себеок, Роланд Барт, Юрий Сергеевич Степанов и др.. Ч. Моррис предложил различать в семиотике три аспекта: синтактику, семантику, прагматику. Смысловые содержания являются предметом семантики, отношения между знаками подлежат ведению синтактики (синтаксиса), а отношения между знаками и их пользователями исследует прагматика. Знак, как правило, несёт определённую целевую нагрузку, сообщая об отношениях его отправителя к своему адресату, к ситуации общения, к денотату и к самому сообщению. Каждый знак соотнесён в рамках конкретной знаковой ситуации (семиозиса) с тем или иным предметом, явлением, фактом, событием, положением дел как своим денотатом (или референтом). Эта соотнесённость опосредуется сознанием человека, использующего знаки. Иначе говоря, не сам знак указывает на тот или иной предмет или называет предмет, этот акт указания на предмет (акт референции) осуществляет человек посредством выбора и употребления соответствующего знака.
Итак, знаком является предмет или действие в роли условного обозначения чего-либо. В современной науке знаки рассматриваются как заместители или представители (репрезентанты) предметов и явлений реального мира, которые вызывают в нашем сознании образ соответствующих предметов или явлений действительности. Представление или понятие о них используется людьми в процессе обмена информацией .
К числу знаков относят широкий круг объектов: симптомы и признаки (например, дым от костра, кашель при простуде и т. п.), копии, изображения, отпечатки (так называемые иконические знаки), различного родасимволы (гербы, эмблемы и т. п.) и собственно знаки , или, как их называют, условные знаки.
Отличительные признаки знаков:
1) Наличие материальной, чувственно воспринимаемой «формы», называемой означающим (экспонентом знака).
Чтобы служить средством передачи информации, знак должен быть материален – иметь возможность быть чувственно воспринятым. Знаки воспринимаются зрительно (дорожные знаки, буквы, цифры и др.) или на слух (пожарная сирена, мелодия телефона и др.), обонянием (запах бытового газа), осязанием (буквы азбуки для слепых).
2) Наличие соотносительного с означающим (экспонентом) значения, которое называется означаемым (содержанием знака).
Иметь значение - обязательное свойство знака. При этом значение знака, т. е. его содержание, или означаемое, трактуется по-разному:
- Как идеальное содержание, воспроизводимое знаком, - гносеологический образ отражаемого объективного явления . Так, Ю. С. Маслов под содержанием знака понимает вызываемый знаком в сознании людей образ соответствующих предметов и явлений действительности, представление или понятие о них. По его мнению, «содержание знака есть отражение в сознании людей, использующих этот знак, предметов, явлений, ситуаций действительности, причем отражение обобщенное и схематичное»
- Как само явление . По определению В. М. Солнцева, значением (или содержанием) знака является то, на что данный знак указывает.
Таким образом, под содержанием знака понимается и сам предмет, на который указывает знак, и понятие или представление о данном предмете .
3) Условность связи между означающим и означаемым (экспонентом и содержанием знака), отсутствие полного их сходства - «отсутствие естественной или причинной связи между знаком и тем, что он замещает» (В. М. Солнцев).
Знак всегда отличается от того материального предмета (в широком смысле), который используется в качестве экспонента соответствующего знака. Таким образом, все знаки «обозначают нечто отличное от самого знака» (Ю.С. Маслов).
Например, цветочный горшок, стоящий на своем обычном месте, является просто декоративным предметом, но тот же горшок, специально поставленный на условленное место с целью предупреждения заинтересованного лица (как, например, в знаменитом телефильме «Семнадцать мгновений весны»), служит определенным сигналом и, таким образом, является знаком.
Виды знаковых систем.
Собственно знаки принято отличать от признаков (симптомов ) и иконических знаков. Признаки и иконические знаки отчетливо детерминированы (иначе можно сказать, четко мотивированы) теми предметами и явлениями, на которые они указывают (кашель - простудой, дым - костром, изображение - оригиналом и т. п.). Объекты, входящие в эти две группы, можно называть не – знаками, имеющими знаковое использование, поскольку, с одной стороны, эти объекты являются именно признаками, атрибутами других объектов или сходны с ними, а с другой стороны, по ним, как по любым знакам, можно судить о других объектах. Что касается символов, то они тоже имеют некоторую мотивированность тем, что они обозначают. Однако эта мотивированность может быть весьма слабой и иногда сводится лишь к намеку в символе на обозначаемый предмет или идею. Символы занимают как бы промежуточную позицию между не – знаками и собственно знаками (условными знаками). У собственно знаков (условных знаков) , связь между двумя сторонами не обусловлена природными, причинно-следственными отношениями, а часто подчинена принципу условности (конвенциональности) или же принципу произвольности (арбитрарности).
Люди пользуются множеством разнообразных знаковых систем, которые можно классифицировать прежде всего с учётом канала связи (среды, в которой осуществляется их передача). Так, можно говорить о знаках звуковых (вокальных, аудитивных), зрительных, тактильных и т.д. Люди располагают, помимо звукового языка как основной коммуникативной системы, жестикуляцией, мимикой, фонационными средствами, представляющими собой особое использование голоса, и т.д. В их распоряжении имеются как естественные (спонтанно возникшие), так и искусственные, созданные ими же коммуникативные системы (письмо; сигнализация с помощью технических устройств и прочих средств: светофор, способы обозначения воинских различий и т.п., системы символов в логике, математике, физике, химии, технике, языки типа эсперанто, языки программирования и т.п.). В некоторых ситуациях общения наблюдается одновременная передача знаков разного рода, использование разных сред (мультимедийная коммуникация).
Специфика языка как знаковой системы .
Наиболее сложную и развитую знаковую систему образует язык. Он обладает не только исключительной сложностью строения и огромным инвентарём знаков (особенно назывных), но и неограниченной семантической мощностью, т.е. способностью к передаче информации относительно любой области наблюдаемых или воображаемых фактов. Языковые знаки обеспечивают процесс кодирования - декодирования мыслительных (ментальных) элементов и структур. Практически любая информация, переданная посредством неязыковых знаков, может быть передана с помощью языковых знаков, в то время как обратное часто оказывается невозможным.
В языке знаки «сделаны» из звуковой материи. Они воспринимаются органами слуха. Как материальные предметы языковые знаки существуют вне головы человека. В голове говорящего имеются идеальные обобщенные образы этих знаков (или представления об этих знаках). Эти образы или представления по сути дела есть не что иное, как знание соответствующих знаков.
Особенность языковых знаков состоит в том, что они, представляя собой звуковые волны определенной длины, материально существуют ровно столько времени, сколько длятся колебания этих звуковых волн. Языковой знак не имеет поэтому непрерывного существования во времени. При необходимости «иметь» в своем распоряжении тот пли иной знак этот знак создается говорящим с помощью органов речи всякий раз заново. Основой создания знака является знание говорящим данного знака и умение артикулировать его, т. е. «делать» его. В силу этого каждый знак существует во множестве «экземпляров». Это множество бесконечно, так как каждый знак «делается» в данной языковой среде бесконечное количество раз. Свойство «экземплярности» языкового знака, вытекающее из способа его существования в виде некоторого множества, или класса, позволяет рассматривать единичные конкретные знаки (отдельные экземпляры) как варианты одного и того же знака. По отношению к этим вариантам идеальный обобщенный образ данного знака (или представление о нем) выступает как инвариант, в котором отражены общие свойства, обязательно повторяющиеся во всех конкретных вариантах (экземплярах) этого знака, и сняты индивидуальные различия вариантов. Инвариант данного знака есть некоторый идеальный предмет, «умственная вещь». Он может быть рассмотрен какабстрактная форма данного знака. Так, звукоряд д-е-р-е-в-о в русском языке есть знак, выражающий идею (понятие) о дереве. В разных случаях, в произношении разных лиц конкретный звуковой облик этого знака может в определенных пределах видоизменяться, например, в зависимости от темпа и громкости говорения, а также в зависимости от индивидуальных особенностей речевого аппарата разных лиц. Однако говорящие осознают, что д-е-р-е-в-о в разных случаях произношения - это один и тот же знак. Основой осознания этого является, с одной стороны, наличие в головах говорящих одного и того же понятия (значения), связанного с этим знаком, т. е. выражаемого этим знаком, и, с другой стороны, наличие в головах говорящих идеального обобщенного образа этого знака (или представления), в котором сняты индивидуальные особенности конкретных экземпляров данного знака. Обобщенный образ знака (или представление) и есть абстрактная форма знака, или абстрактный знак.
Во многих лингвистических работах, рассматривающих противопоставление языка и речи, абстрактные знаки считают принадлежностью языка, а конкретные знаки (отдельные экземпляры) - принадлежностью речи. Различие между абстрактными и конкретными знаками при этом отображается обычно в двух рядах терминов - «эмических» и «этических». Так, имея в виду абстрактный знак, используют термин «морфема» (эмический ряд), а говоря о конкретном знаке, используют термин «морфа» или «алломорфа» (этический ряд). Между абстрактными и конкретными знаками в этом случае устанавливают отношения репрезентации, пли манифестации: считают, что конкретные знаки манифестируют, или репрезентируют абстрактные знаки.
Такой подход, несмотря на его распространенность, вызывает возражения. Абстрактный знак - бесплотен. С его помощью невозможно общаться. Поэтому если считать, что язык состоит из абстрактных знаков, то его невозможно рассматривать как средство общения. Средство общения по своему назначению не может не быть материальным. Но, может быть, средством общения следует признать речь как состоящую из конкретных материально осязаемых знаков? Но речь сама есть процесс общения. Образуя предложения, мы используем известные нам слова, конструкции, правила, т. е. мы строим речь всегда с помощью определенных средств. Речь поэтому есть не что иное, как язык в действии, в использовании. Соотношение языка и речи, по сути дела, есть соотношение средства и применения этого средства. Хотя конкретные знаки «делаются» в момент речи и являются в этом смысле принадлежностью речи, они, не перестают быть и принадлежностью языка. От того, что мы делаем то или иное средство в момент его применения, оно не перестает быть средством. Поэтому конкретные материальные знаки, создаваемые (артикулируемые) в процессе общении, являются именно реальными средствами общения, принадлежат языку как материальной системе знакового характера, представляющей собой в целом средство речеобразования, т. е. средство общения.
Итак, в процессе общения, в потоке речи слова выступают в виде звуковых последовательностей или отдельных звуков, воспринимаемых органами слуха. Эти звуковые оболочки слов и являются экспонентами (означающими) словесных знаков. Экспоненты словесных знаков, как и других знаков языка, служат отправной точкой в процессе общения. «Проблема понимания в процессе общения возникает именно потому, что слушающий воспринимает не мысль своего собеседника как таковую, а лишь материальную, знаковую сторону языковых единиц, которая вызывает у него мысль, приближающуюся по своему содержанию к мысли говорящего в той степени, в какой у обоих собеседников оказываются общими те языковые значения, которые закреплены у каждого из них за материальной стороной языковых единиц, посредством которых выражается соответствующая мысль» (В. Панфилов).
Каждое слово как языковой знак заключает в себе ту или иную информацию, выражает определенное значение (или ряд значений). Так, у существительного лес может быть выделено два основных значения - "площадь земли, обильно заросшая деревьями" и "срубленные деревья как строительный, поделочный и т. п. материал"; у существительного книга - три значения, у глагола пить - четыре, у прилагательного зелёный - пять, у глагола лететь - шесть, у существительного стол - семь и т. д. Значение слова - это содержание словесного знака, его означаемое. Слово является знаком именно потому, что оно выражает определенное содержание.
Содержание слова, как и любого знака, обязательно отличается от самого слова как экспонента соответствующего знака. Так, слово книга и обозначаемый им предмет - совершенно разные вещи: слово нельзя подержать в руках, полистать, как книгу, оно не сообщает никаких сведений о содержании, объеме книги, об описываемых в ней фактах, событиях и т. п.; слово зелёный не имеет ни зеленого, ни какого-либо другого цвета; слово пить не может утолить жажду и т. д. Произносимые и воспринимаемые на слух слова лишь вызывают представления о соответствующих предметах, признаках, действиях, состояниях, отношениях и т. д. Данная особенность языковых знаков играет важную роль не только в процессе общения людей, обмена информацией между ними, но и в процессе мышления.
«Отсутствие подобия между материальной стороной языковой единицы и ее идеальной стороной (десигнатом), а следовательно, и теми явлениями объективной действительности (денотатом), с которыми они соотносятся, является необходимым условием осуществления процессов абстракции и обобщения, образования обобщенного по своему характеру десигната. Возможность абстрагирования и обобщения создается только благодаря тому, что материальная сторона языковых единиц... репрезентирует предметы того или иного рода, с которыми она не имеет какого-либо существенного: подобия или сходства».
1. Знаковый характер языка
Язык, которым пользуется человек в повседневном общении, является не только исторически сложившейся формой культуры, объединяющей человеческое общество, но и сложной знаковой системой. Понимание знаковых свойств языка необходимо для того, чтобы лучше представлять себе устройство языка и правила его употребления.
Слова человеческого языка являются знаками предметов и понятий. Слова - это самые многочисленные и главные знаки в языке. Другие единицы языка также являются знаками.
Знак представляет собой заменитель предмета в целях общения, знак позволяет говорящему вызвать в сознании собеседника образ предмета или понятия.
· Знак обладает следующими свойствами:
o знак должен быть материальным, доступным восприятию;
o знак направлен на значение;
o знак - всегда член системы, и его содержание во многом зависит от места данного знака в системе.
· Указанные выше свойства знака обуславливают ряд требований культуры речи.
o Во-первых, говорящий (пишущий) должен заботиться о том, чтобы знаки его речи (звучащие слова или знаки письма) были удобны для восприятия: достаточно отчётливо слышимы, видимы.
o Во-вторых, необходимо чтобы знаки речи выражали некоторое содержание, передавали смысл, причём таким образом, чтобы форма речи помогала легче понять содержание речи.
o В-третьих, необходимо иметь в виду, что собеседник может быть менее осведомлён о предмете разговора, а значит, необходимо предоставить ему недостающие сведения, которые лишь по мнению говорящего уже содержатся в сказанных словах.
o В-четвёртых, важно следить за тем, чтобы звуки устной речи и буквы письма достаточно четко отличались друг от друга.
o В-пятых, важно помнить о системных связях слова с другими словами, учитывать многозначность, использовать синонимию, иметь в виду ассоциативные связи слов.
Таким образом, знания из области семиотики (науки о знаках) способствуют повышению речевой культуры.
· Языковой знак может знаком кода и знаком текста.
o Знаки кода существуют в виде системы противопоставленных в языке единиц, связанных отношением значимости, которое определяет специфическое для каждого языка содержание знаков.
o Знаки текста существуют в виде формально и по смыслу связанной последовательности единиц. Культура речи предполагает внимательное отношение говорящего к связности произносимого или письменного текста.
Значение - это содержание языкового знака, образующееся вследствие отображения внеязыковой действительности в сознании людей. Значение языковой единицы в системе языка виртуально, т.е. определяется тем, что данная единица может обозначать. В конкретном высказывании значение языковой единицы становится актуальным, поскольку единица соотносится с конкретным объектом, с тем, что она реально обозначает в высказывании. С точки зрения культуры речи для говорящего важно четко направить внимание собеседника на актуализацию значения высказывания, помочь ему в соотнесении высказывания с ситуацией, а для слушающего важно проявить максимум внимания к коммуникативным намерениям говорящего.
· Различают предметное и понятийное значение.
o Предметное значение состоит в соотнесении слова с предметом, в обозначении предмета.
o Понятийное значение служит для выражения понятия, отражающего предмет, для задания класса предметов, обозначаемых знаком.
2. Естественные и искусственные языки
Знаки, входящие в состав языков как средств коммуникации в обществе называются знаками общения. Знаки общения делятся на знаки естественных языков и знаки искусственных знаковых систем (искусственных языков).
Знаки естественных языков состоят как из звуковых знаков, так и соответствующих им знаков письма (рукописных, типографских, машинописных, принтерных, экранных).
В естественных языках общения - национальных языках - в более или менее явной форме существуют правила грамматики, а правила смысла и употребления - в неявной форме. Для письменной формы речи существуют также закрепленные в сводах и справочниках правила орфографии и пунктуации.
В искусственных языках, как правила грамматики, так и правила смысла и употребления задаются в явной форме в соответствующих описаниях этих языков.
Искусственные языки возникли в связи с развитием науки и техники, они применяются в профессиональной деятельности специалистов. К искусственным языкам относятся системы математических, химических символов. Они служат средством не только общения, но и выведения нового знания.
Среди искусственных знаковых систем можно выделить кодовые системы, предназначенные для кодирования обычной речи. К ним относятся азбука Морзе, морская флажковая сигнализация букв алфавита, различные шифры.
Особую группу составляют искусственные языки, предназначенные для управления работой компьютерных систем, - языки программирования. Они имеют строгое системное устройство и формализованные правила соотнесения кодовых знаков и смысла, предусматривающие выполнение компьютерной системой именно тех операций, которые требуются.
Знаки искусственных языков могут сами составлять тексты или включаться в состав письменных текстов на естественном языке. Многие искусственные языки имеют международное употребление и включаются в тексты на разных естественных национальных языках. Разумеется, что знаки искусственных языков уместно включать только в тексты, адресованные специалистам, знакомым с этими языками.
Естественный звуковой язык людей является самой полной и совершенной из всех систем общения. Другие знаковые системы, созданные человеком воплощают лишь некоторые из свойств естественного языка. Эти системы могут значительно усиливать язык и превосходить его в каком-либо одном или нескольких отношениях, но одновременно уступать ему в других (Ю. С. Степанов. Язык и метод. - М.: 1998. С. 52).
Так, например, система математических символов превосходит естественный язык краткостью записи информации, минимальностью знаков кода. Языки программирования характеризуются четкостью правил и однозначным соответствием смысла и формы.
В свою очередь естественный язык отличается значительно большей гибкостью, открытостью и динамичностью.
Естественный язык применим для описания любых ситуаций, в том числе тех, которые ещё не были объектом описания с помощью данного языка.
Естественный язык позволяет говорящему порождать новые и при этом понятные для собеседника знаки, а также использовать существующие знаки в новых значениях, что невозможно в искусственных языках.
Естественный язык известен в рамках всего национального общества, а не только узкому кругу специалистов.
Естественный язык быстрее приспосабливается к многообразным потребностям межличностного взаимодействия людей и потому является основным и в целом незаменимым средством человеческого общения.
3. Основные функции языка
"Будучи важнейшим средством общения, язык объединяет людей, регулирует их межличностное и социальное взаимодействие, координирует их практическую деятельность, участвует в формировании мировоззренческих систем и национальных образов мира, обеспечивает накопление и хранение информации, в том числе относящейся к истории и историческому опыту народа и личному опыту индивида, расчленяет, классифицирует и закрепляет понятия, формирует сознание и самосознание человека, служит материалом и формой художественного творчества" (Н.Д.Арутюнова. Функции языка. // Русский язык. Энциклопедия. - М.: 1997. С. 609).
· Основными функциями языка являются:
o Коммуникативная (функция общения);
o Мыслеформирующая (функция воплощения и выражения мысли);
o Экспрессивная (функция выражения внутреннего состояния говорящего);
o Эстетическая (функция создания прекрасного средствами языка).
Коммуникативная функция заключается в способности языка служить средством общения между людьми. Язык располагает единицами, необходимыми для построения сообщений, правилами их организации и обеспечивает возникновение сходных образов в сознании участников общения.
Язык также обладает специальными средствами установления и поддержания контакта между участниками коммуникации.
С точки зрения культуры речи коммуникативная функция предполагает установку участников речевой коммуникации на плодотворность и взаимную полезность общения, а также общую нацеленность на адекватность понимания речи.
Достижение функциональной эффективности общения невозможно без знания и соблюдения норм литературного языка.
Мыслеформирующая функция заключается в том, что язык служит средством оформления и выражения мысли. Структура языка органически связана с категориями мышления.
"Слово, которое одно способно сделать понятие самостоятельной единицей в мире мыслей, прибавляет к нему многое от себя" - писал основоположник языкознания В. фон Гумбольдт (В.Гумбольдт. Избранные труды по языкознанию. М.: 1984. С. 318).
Это значит, что слово выделяет и оформляет понятие, и при этом устанавливается отношение между единицами мышления и знаковыми единицами языка. Именно поэтому В.Гумбольдт полагал, что "язык должен сопутствовать мысли. Мысль должна, не отставая от языка, следовать от одного его элемента к другому и находить в языке обозначение для всего, что делает её связной" (там же, С. 345). По Гумбольдту, "чтобы соответствовать мышлению, язык, насколько это возможно, своим строением должен соответствовать внутренней организации мышления" (там же).
Речь образованного человека отличается ясностью изложения собственной мысли, точностью пересказа чужих мыслей, последовательностью и информативностью.
Семиотические свойства языка. Важная функция языка - быть средством общения (коммуникативная) - успешно реализуется благодаря тому, что язык представляет собой особую систему знаков, посредством которых и осуществляется языковое общение между людьми.
Знак - это средство передачи информации, материальный объект, которому при определенных условиях (при возникновении знаковой ситуации) соответствует некоторое значение. Знак представляет собой двустороннюю сущность : с одной стороны, он материален, имеет план выражения (означающее), с другой стороны, является носителем нематериального смысла, т.е. имеет план содержания (означаемое). Двусторонность является первым основным свойством знака.
Любой предмет может быть наделен функцией знака при условии его включения в знаковую ситуацию, которая имеет место в тех случаях, когда в процессе коммуникации используются не сами объекты, о которых сообщается, а нечто замещающее, представляющее эти объекты. Например, зеленый свет светофора сообщает пешеходу, что путь свободен; зажженный в комнате свет или цветок на подоконнике тоже могут предавать определенную информацию (быть знаком чего-либо; выполнять функцию знака). Представим, например, ситуацию, когда между отправителем и получателем сообщения существует договоренность о значении зажженного в комнате света или цветка на подоконнике. Таким образом, характерной чертой знака является свойство замещать что-либо, быть представителем каких-либо объектов. Заместительный характер - второе основное свойство знака.
В обществе применяются знаки нескольких типов: знаки-признаки, знаки-сигналы, знаки-символы, языковые знаки . Собственно знаками являются знаки-сигналы, знаки-символы и языковые знаки, так как они специально, преднамеренно используются для передачи определенного смысла, несут информацию по соглашению, договоренности (конвенции).
Связь между означающим и означаемым собственно знака, как правило, условна, произвольна, как например, в случае со светофором. Вместе с тем условность отношений между двумя сторонами знака не обязательна, во многих случаях значение знака так или иначе мотивировано его означающим (планом выражения). Мотивированность является третьим основным свойством знака.
Свойством мотивированности обладают знаки-символы (эмблемы), примерами которых могут служить рисунок, изображающий рукопожатие (символ дружбы), или изображение серпа и молота (символ союза рабочих и крестьян). Мотивированность означающего знаков-символов обусловлена тем, что они формируются на основе отвлечения от обозначаемого предмета (явления) каких-то его свойств и признаков. При этом отдельные свойства или признаки предметов (явлений) оказываются запечатленными в означающем символа и выступают как представители, заместители всего явления.
Еще большей степенью мотивированности характеризуются знаки-признаки (симптомы), которые, в отличие от других типов знаков, несут информацию о предметах или явлениях вследствие естественной связи с ними. Например, дым указывает на огонь, запотевшее стекло - на низкую температуру за окном, тучи на небе свидетельствуют о возможности дождя. Смысл такого рода знаков не зависит от договоренности, конвенции между участниками общения, а определяется естественной связью материального объекта с обозначаемым. Поэтому знаки-признаки не являются собственно знаками.
Конвенциональность - четвертое основное свойство знака, приобретаемое объектом после того, как участники некоего взаимодействия договорятся признавать за ним некий набор качеств и характеристик. Получается, что в основе названия какого-либо предмета лежит договоренность (конвенция), соглашение. Группа людей решает придать данной звуковой форме данное содержание - так появляется знак.
Пятым важным свойством знака является его системность . Каждый знак - член определенной знаковой системы. Значение знака обусловлено значением других связанных с ним знаков и может быть выявлено в соотношении или противопоставлении со знаками, образующими определенную систему. Например, значение каждого из цветовых сигналов светофора определяется не само по себе, а только в противопоставленности другим цветовым сигналам. Знаковая оппозиция (противопоставленность) может быть представлена по принципу наличие / отсутствие знака или знак / нулевой знак : звонок, сигнализирующий об окончании урока, и отсутствие звонка. Две системы могут иметь один и тот же знак, но его значение будет разным. Красный цвет светофора не имеет ничего общего с красным цветом трехцветного флага. И белый цвет того же флага не имеет ничего общего с белым цветом траура в Китае. Значимость знака определяется только системой, в которую он включен.
Поскольку функционирующие в обществе знаковые системы предназначены для хранения и передачи информации, необходимым их свойством является устойчивость , или воспроизводимость знаков, образующих данные системы. Знак воспроизводится в готовом виде, он традиционен и не поддается произвольной замене. Индивид или общественный коллектив не могут свободно, по своему усмотрению изменить уже существующие в обществе знаки, для этого потребовалось бы заключить новую конвенцию со всеми членами социума. Устойчивость (воспроизводимость) - шестое основное свойство знака.
Все перечисленные свойства знаков: двусторонность, заместительный характер, мотивированность, конвенциональность, системность, воспроизводимость - присущи языковым единицам. В связи с этим язык - знаковая (семиотическая) система. Рассмотрим семиотические свойства языковых единиц.
Языковой знак, как и любой другой, является двусторонним. Он имеет план выражения (набор звуков в слове) и план содержания (смысл, заключенный в данном наборе звуков или букв).
Вместе с тем не любая единица языка является знаком, так как не все языковые единицы обладают свойством двусторонности. Например, звуки и слоги имеют план выражения, но не имеют план содержания. Поэтому звук, слог не являются знаковыми единицами языка.
Основным языковым знаком является слово, имеющее материальную форму (последовательность звуков) и закрепленное за ним значение. По семиотическим свойствам слову близки устойчивые сочетания с переносным значением (фразеологизмы) - целостные в плане содержания формально расчлененные единицы, воспроизводимые в процессе коммуникации, как и слова, в готовом виде: to put smb . in the picture , to be on the same length , can ’ t make head or tail of it , втрескаться по уши, не видеть дальше своего носа . Языковыми знаками особого рода являются также морфемы. Морфемы (корни, приставки, суффиксы, окончания), как и слова, обладают свойством двусторонности, однако, в отличие от слов, они обычно не используются в речевой коммуникации как самостоятельные носители информации, а употребляются лишь в составе слов и реализуют свое значение в комбинациях с другими морфемами. В связи с этим морфемы относят к субзнакам, полузнакам или структурным знакам.
Языковые знаки, как и другие знаки, выступают в роли объектов, замещающих, представляющих другие объекты. Слово создает представление о соответствующем предмете или явлении, поэтому оно служит знаком этого представления. Важным свойством языкового знака является способность обозначать, замещать не единичный объект, а множество объектов и явлений. Так, словом дерево именуются не только конкретное дерево, но и все деревья. Языковой знак обозначает предметы и явления, а также формирует у человека представление о характере, свойствах обозначаемого объекта. Языковой знак имеет двойственную отнесенность: к миру вещей и к миру идей (представлений, знаний о вещах).
В естественных языках отношения между знаком, обозначаемым им объектом и его связями с другими объектами не однозначны. Один и тот же знак может обозначать разные объекты, что ведет к омонимии. Например, лук - это и огородное растение и оружие. Противоположный случай представляет собой синонимия, при которой два или более различных знака соотнесены с одним и тем же референтом, например, алфавит и азбука, точный и верный, пользоваться и употреблять , англ. brisk и lively , short и brief .
Все описанные виды отношений между знаком, его смыслом и обозначаемым могут встречаться не только в естественных языках, но и в других знаковых системах, однако для естественных языков особенно характерна непараллельность этих отношений. Эту непараллельность называют асимметрией языкового знака .
Асимметрия языкового знака. Специфику языкового знака составляет асимметрия двух его сторон - плана выражения и плана содержания. Этот принцип был впервые сформулирован Сергеем Осиповичем Карцевским (Россия - Швейцария, 1884 - 1955) как «асимметричный дуализм лингвистического знака». Он первым использовал термины симметрия и асимметрия в приложении к языку (1965) и отметил характерный тип лингвистической асимметрии - омонимия / синонимия языковых явлений, - происходящий вследствие расхождения плана выражения и плана содержания. Автор понимает под омонимией и многозначность, и омонимию в современной интерпретации.
В области лексики асимметричность двух сторон языкового знака проявляется, например, в том, что звенья одной и той же семантической группы могут быть развиты неодинаково. Так, в пределах одного семантического поля положительные и отрицательные синонимы развиты по-разному: синонимов со значением, например, «быстрый» больше, чем со значением «медленный» . Особенностью оценки в естественном языке является асимметрия между положительной и отрицательной зонами оценки. «В логических теориях оценок положительная и отрицательная части оценочной шкалы необходимо предполагают друг друга, тогда как в естественном языке симметрия «+/» составляет лишь частный случай» .
Оценочные слова, например, в зоне «+» и в зоне «» во многих случаях не составляют противопоставленных (антонимичных) пар:
Эти группы можно сопоставить лишь в целом как принадлежащие к разным зонам оценки, но не по отдельным элементам.
Еще один аспект динамической асимметрии состоит в несоответствии зон «+» и «». Это выражается, в первую очередь в том, что фразы (высказывания, предложения), содержащие положительную оценку, не обязательно переводятся в противоположную оценочную зону: Прыжок был великолепен / *Прыжок был не великолепен ; Лучше бы ты ушел / *Хуже бы ты ушел . Иными словами, предложению, относящемуся к положительной оценочной зоне, не может быть поставлено в соответствие предложение, относящееся к отрицательной оценочной зоне. Возможно и обратное: Убирайся, а то хуже будет! / *Убирайся, а то лучше будет!
Интересен тот факт, что даже у универсальной антонимичной пары белый / черный , которая в своем прямом значении (цвет предметов) не принадлежит к положительной / отрицательной шкале оценок, в ряде случаев также наблюдается асимметрия: черная туча - *белая туча ; черные глаза - *белые глаза ; черные волосы - *белые волосы ; черная вода - *белая вода . (Наряду с асимметричным отношением между прилагательными белое и черное , описывающими цвет объектов, может наблюдаться также симметрия: черный костюм - белый костюм ; черный цвет - белый цвет ; черная краска - белая краска .) Сравним другие примеры асимметричных антонимичных пар: светлый праздник - *темный праздник ; светлый настрой - *темный настрой ; светлый мечтатель и писатель - *темный мечтатель и писатель ; светлый ум - *темный ум ; светлый смех - *темный смех ; светлые воспоминания - *темные воспоминания .
Мотивированность языкового знака. Среди языковых знаков есть как немотивированные, так и мотивированные. Знак мотивирован, если означающее и означаемое связаны отношениями подобия или смежности. Иными словами, мотивированность знака показывает, почему данный объект или явление обозначается данным знаком (словом). Например, слова мяукать, каркать, тук-тук, кукушка, crow , whisper , gurgle являются мотивированными, поскольку есть явная связь между объектом и его наименованием (знаком, его обозначающим). Эта связь проявляется в сходстве звуков, издаваемых объектами живой / неживой природы, и звуков, участвующих в их наименовании. Такая мотивированность называется фонетической .
Явление мотивированности может иметь место и в случае обусловленности содержания и формы одних единиц содержанием и формой других единиц того же уровня. Так, слово подоконник мотивационно связано, с одной стороны, с однокоренным ему словом окно , а с другой - со словами подлокотник, подсвечник, подстаканник, пододеяльник , построенными по той же модели. Такую мотивированность называют морфологической .
Многие языковые знаки являются немотивированными, им свойственна условная связь означающего с означаемым. Иными словами, знак (слово) немотивирован, когда мы не можем сказать, почему данный объект обозначается данным знаком. Например, непроизводные слова рука, дом, лес, путь и англ. pig , boy и многие другие являются немотивированными.
Мотивационные отношения обнаруживаются во всех языках, но характеризуют преимущественно отношения между единицами лексического уровня.
Язык и другие семиотические системы. Знаковые системы многочисленны и разнообразны. В каждый момент времени мы используем сразу несколько систем знаков: прежде всего знаки языка, овладение которыми начинается раньше всего, знаки письменности, «знаки вежливости», признательности; знаки, регулирующие движение транспортных средств; «внешние знаки», указывающие на общественное положение человека; «денежные знаки», мерила и показатели экономической жизни; культовые, обрядовые, религиозные знаки; знаки искусства в их разновидностях (музыка, изобразительные искусства). Таким образом, язык - только одна, хотя и самая важная из знаковых систем. Всевозможные знаковые системы являются предметом семиотики .
Различные знаковые системы находятся в отношении иерархии. Ведущее место среди всех знаковых систем принадлежит языку. Язык выступает как интерпретирующая система по отношению ко всем другим знаковым системам. На языке слов может быть истолкована любая семиотическая система, в том числе и сама языковая система. Другие семиотические системы не обладают интерпретирующими и самоинтерпретирующими способностями. Соответственно, языковая система, являясь самой важной и сложной знаковой системой, имеет самую широкую сферу применения.
Понимание языка как системы знаков получило обоснование в работе Ф. Де Соссюра «Курс общей лингвистики»: «Языковой знак связывает не вещь и ее название, а понятие и акустический образ. Этот последний является не материальным звучанием, вещью чисто физической, а психическим отпечатком звучания, представлением, получаемым нами о нем посредством наших органов чувств…», «Языковой знак есть, таким образом, двусторонняя психическая сущность…».
Обратим и мы внимание на природу знака и его двусторонности: обе его стороны, и понятие, и акустический образ, в понимании Соссюра, равно психичны: «Это определение ставит важный терминологический вопрос. Мы называем знаком соединение понятия и акустического образа, но в общепринятом употреблении этот термин обычно обозначает только акустический образ, например слово arbor и т.д. Забывают, что если arbor называется знаком, то лишь постольку, поскольку, в него включено понятие «дерево», так что чувственная сторона предполагает знак как целое.
Двусмысленность исчезнет, если называть все три наличных понятия именами, предполагающими друг друга, но вместе с тем взаимно противопоставленными. Мы предлагаем сохранить слово знак для обозначения целого и заменить термины «понятие» и «акустический образ» соответственно терминами «означаемое» и «означающее»; последние два термина имеют то преимущество, что отмечают противопоставление, существующее как между ними самими, так и между целыми и частями этого целого. Что же касается термина «знак», то мы довольствуемся им, не зная, чем его заменить, так как обиходный язык не предлагает никакого иного подходящего термина».
Итак, по убеждению Соссюра, знак - сущность психическая и в целом, в составляющих его сторонах: обозначаемое - это понятие, обозначающее - акустический образ. В современной лингвистике взгляды Соссюра нередко приспосабливаются к мировоззрению излагающих и обслуживающих эти взгляды лингвистов, и получается, что обозначаемое - это предмет, вещь, а обозначающее - звуковая, материальная оболочка слова; другой вариант: обозначаемое - это понятие, обозначающее - звучание слова. Но это, как легко убедится, не соответствует взглядам женевского лингвиста, для которого языковой знак - психичен целиком, а значит, психичен и построенный из знаков язык.
Вслед за Соссюром современное языкознание нередко видит в языковом знаке два «первостепенного значение свойства»: первое - произвольность знака, второе - линейный характер означающего.
Рассмотрим что в «Курсе общей лингвистики» понимается под произвольностью знака.
«Связь, соединяющая означающее с означаемым, произвольна; поскольку под знаком мы понимаем целое, возникающее в результате ассоциации некоторого означающего с некоторым означаемым, то эту же мысль мы можем выразить проще: Языковый знак произволен.
Так, понятие «сестра» не связано никаким внутренним отношением с последовательностью s-oe: - r, служащей во французском языке ее означающим; оно могло бы быть выражено любым другим сочетанием звуков; это может быть доказано различиями между языками и самим фактом существования различных языков: означаемое «бык» b-oe-f (фр. Boeuf) по одну сторону языковой границы и означающим o-k-s (нем. Ochs ) по другую сторону ее». И далее ученый объясняет слово «произвольный»: «Слово «произвольный» также требует пояснения. Оно не должно пониматься в том смысле, что означающее может свободно выбираться говорящим (как мы увидим ниже, человек не властен внести даже малейшее изменение в знак, уже принятый определенным языковым коллективом); мы хотим лишь сказать, что означающее немотивированно, т.е. произвольно по отношению к данному означаемому, с которым у него нет в действительности никакой естественной связи».
Вторым свойством знака в «Курсе общей лингвистики» признается линейный характер означающего: «Означающее, являясь по своей природе воспринимаемым на слух, развертывается только во времени и характеризуется заимствованными у времени признаками: а) оно обладает протяженностью и б) эта протяженность имеет одно измерение - это линия».
По мнению Соссюра, немотивированность знака и протяженность обозначающего определяют собою два фундаментальных (говоря по-современному) принципа исследования языка, и последствия этих принципов неисчислимы, они подчиняют себе всю лингвистику языка.
Рассмотрим эти позиции с материалистического понимания языка - практического, действительного сознания. Языковой знак - реален и объективен (как, впрочем, и любой иной знак); он представляет собою феномен материально-идеальный, а не психический: его значение - идеально, его объективная, доступная восприятию посредством органов чувств форма - материальна.
Тезис о немотевированности знака заслуживает внимания, но не может быть безоговорочно принят, даже если разделить предложенное Соссюром понимание знака как двусторонней психической сущности. Во-первых, если и означающее и означаемое одинаково психичны и образуют психическое же целое, так сказать, сливаются в этом целом, то невозможно представить независимость одной стороны этой двуединой психической сущности (означающего) от другой (означаемого). Во-вторых, просто неверно (и это хорошо показывают факты различных языков), будто звукоморфемная структура слова (означающее) не зависит от его семантики (означаемое). В словах производных (а таких слов в развитых литературных языках большинство) мотивированность их материальной структуры выражаемым значением выявлена достаточно хорошо для того, чтобы ее увидеть: любое сложное слово немецкого языка (таких слов в этом языке множество) говорит и даже кричит о своей большей или меньшей мотивированности: bergbauingehieur - schule `школа горных инженеров"; Blumengarten `цветник" и т.д. В русских производных, простых и сложных, словарях также отчетливо просматривается их мотивированность там значением, для выражения которого они были созданы языком: вбежать и выбежать, приклеить и отклеить, ученик и учитель, цветочница и цветовод, воздухоплаватель и космонавтика. Именно потребности выражаемой информации и сложившиеся в языке словообразовательные закономерности предопределяют ту звукоморфемную оболочку, который получит вновь рождаемое языком слово. Ни какого произвола в смысле независимости одной стороны слова от другой (материальной от семантической) в языке нет.
Между прочим, видный современный лингвист - Э. Бенвенист подвергает сомнению идею произвольности языкого знака: «Одна из составляющих знака, акустический образ, представляет в нем означающее; другая, т.е. понятие, - означаемое. Связь между означаемым и означающим не произвольна; напротив, она не обходима. Понятие («означаемое») «бык» в моем сознании неизбежно отождествляется со звуковые комплексом («означающим»). И может ли быть иначе! Вместе запечатлены они в моем сознании, вмести возникаю они в представлении при любых обстоятельствах. Симбиоз между ними столь тесен, что понятия «бык» является как бы душой акустического образа. В сознании нет пустых форм, как нет и не получивших названия понятий».
И далее: «Теперь мы видим сферу «произвольного» и можем очертить ее границы. Произвольность заключается в том, что какой-то один знак, а не какой-то другой прилагается к данному, а не другому элементу реального мира. В этом и только в этом смысле допустимо говорить о случайности, и то, скорее, пожалуй, не для того, чтобы решить проблему, а для того, чтобы наметить ее и временно обойти».
Особенно интересна мысль, выраженная во второй из приведенных цитат из работы Э. Бенвениста: знак соотнесен с элементом реального мира, и эта его соотнесенность, по-видимому, случайно в том только смысле, что материальная форма знака выбирается языком не по предписанию «элемента реального мира». Э. Бенвенист уловил слабое место знаковой теории Соссюра и его последователей, которого знаки языка оторвала от обозначаемого ими мира вещей, а заодно и от обслуживаемого ими мира людей. Мы знаем между тем слова Карла Маркса о том, что ни мысль, ни язык не образуют сами по себе особого царства: они суть проявления действительной жизни. Эту истину несмотря на ее солидный философский возраст надлежало бы помнить и лингвистам нашего времени.
Что касается второго принципа знаковой теории Соссюра («линейный характер означающего») то этот принцип, видимо, отражает одну из существенных реальностей языка. Действительно, любые знаки языка, примененные в составе других, более сложных, знаков, образуют линейную последовательность. Это очевидно, если под означающим понимать реальные материальные единицы, из которых построено слово или предложение. Но у Соссюра означающее - это акустический образ, слитый с понятием. Остаются неясными, по крайней мере, две вещи: а) имеются ли в виду акустический образ отдельного элемента языка или речевой цепи, состоящей из многих таких элементов; в) если имеется в виду и второе и если означающее имеет линейный характер, почему не допустить, что и означаемое имеет линейный характер, а значит, и знак в целом! Ведь сущность означающего, означаемого, а также знака в целом одна и та же - психическая?
Произвольность знака и линейный характер означающего влекут за собою важные следствия, в их числе: не изменчивость знака, непрерывность его во времени - изменчивость знака. Произвольность знака не позволят людям изменять его по своему усмотрению, потому что нет никаких видимых причин, по которым наместо одного слова надлежало бы поставить другого. Язык не изменчив, по мнению Ф. де Соссюра, потому, что его изменению мешает, во-первых, произвольность знака, во-вторых, - множественность знаков, не обходимых для образования любого языка, в-третьих - слишком сложный характер языковой системы, в-четвертых - сопротивления инертности говорящего коллектива всякому лингвистическому новшеству. В последнем случае имеется в виду инертность языковых навыков. «Именно потому, что знак произволен, - говорит Соссюр, - он не знает другого закона, кроме закона традиции, и, наоборот, он может быть произвольным только потому, что опирается на традицию».
В «Курсе общей лингвистике» читаем: «Время, обеспечивающее непрерывность языка, оказывает на него и другое действие, которое на первый взгляд противоположно первому а именно: оно с большей или меньшей быстротой изменяет языковые знаки, так что в известном смысле можно говорить одновременно как о не изменчивости языкового знака, так и о изменчивости его.
В конце концов, оба эти факта взаимно обусловлены: знак может изменятся, потому что его существование не прерывается. При всяком изменении преобладающим моментом является устойчивость прежнего материала, неверность прошлому лишь относительна. Вот почему принцип изменения опирается на принцип непрерывности».
Выясним, что же понимает Соссюр под изменяемостью знака. По мысли ученого, это сдвиг отношения между означающим и означаемым. «Прочие общественные установления - обычаи, законы и тому подобное - основаны, в различной степени, на естественных отношениях вещей; в них есть необходимое соответствие между использованными средствами и поставленными целями. Даже мода, определяющая наш костюм, не вполне произвольна: нельзя отклониться далее определенной меры от условий, диктуемых свойствами человеческого тела. Язык же, напротив, ничем не ограничен в выборе своих средств, ибо нельзя себе представить, что могло бы воспрепятствовать ассоциации какого угодно понятия с какой угодно последовательностью звуков».
«…Своим произвольным характером язык резко отличается от всех прочих общественных установлений. Это ясно обнаруживается в том, как он развивается; нет ничего сложнее его развития: так как язык существует одновременно и в обществе и во времени, то никто ничего не может в нем изменить; между тем произвольность его знаков теоретически обеспечивает свободу устанавливать любые отношения между звуковым материалом и понятиями. Из этого следует, что оба элемента, объеденные в знаке, живут в небывалой степени обособленно и что язык изменяется, или, вернее, эволюционирует, под воздействием всех сил, которые могут повлиять либо на звуки, либо на смысл. Эта эволюция является неизбежной: нет языка, который был бы от нее свободен».
Мы рассмотрели концепцию Ф.Д. Соссюра. Она сложна и диалектична. И ее хочется принять и в то же время хочется с нею не согласиться. Ученого связал принцип произвольности знака и понимание знака как двусторонней психической сущности.
Попытаемся взглянуть на дело по-иному. Знак - материальный носитель социальной информации. Он непроизволен в системе знака, потому что создание каждого нового знака обусловлено достигнутым состоянием всей системы. Он произволен по отношению к реальным объектам только в том смысле, что сами свойства этих объектов не требует, что бы их означали одним, а не другим звукосочетанием. Однако знак не случаен и по отношению к объекту, потому что существует реальные связи между объектами, предсказывающие многие связи между словами, в частности уже существующими и вновь образуемыми. Если в языке есть глагол читать и есть закономерные способы образования произвольных слов, то не совершенно неслучайно отвлеченное действие будет названо словом чтение , человек, осуществляющий это действие, словом читатель , а место, где занимается осуществление этого действия, читальня . Получается, что реальные свойства реальных объектов влияют на выбор людьми той формы, которую получит вновь создаваемое слово. Таким образом, произвольность знака и по отношению к объекту становиться весьма и весьма относительное.
Но если знак не произволен, да к тому же и не представляет собой двусторонней психической сущности, перестают действовать те соображения об изменчивости не изменчивости знака, которые выражены в привлеченных нами для осмысления теории Ф. де Соссюра цитатах.
Знаки языка обладают устойчивостью, которая объясняется не их собственной природой, а устойчивостью общества, его трудовых навыков, его общественных институтов, закономерности сознания и достигнутых его развитием результатов. Общество заинтересованно в устойчивости языка, обеспечивающего возможность взаимопонимания членов коллектива и преемственность трудового и иного опыта, его передачу от одного поколения другим. Но всякий раз, когда в обществе возникают потребности, которые не в состоянии удовлетворить существующая система языка, в ней начинаются перемены. Язык устойчив, но и изменчив. Изменения языка вызываются опять таки не его собственными свойствами не двусторонней психической сущность знака, а условиями его применения, взаимодействием языка и сознания, как проявлений действительной жизни.
Верно, что язык отличается от всех других социальных установлений и не может быть изменен по воле государственных деятелей или ученых. Он слишком сложен, и он подчинен всеобщей традиции его применения, так как он нужен всем и для осуществления всех видов трудовой деятельности. К тому же происходящие в нем перемены и возможности таких перемен не осознаются в повседневном общении и не представляют для него интереса.
Как можно отнестись к идее полной обособленности, независимости изменений каждой из двух сторон языка? И эта идея представляется несколько оторванной от реального облика языка. Звуки сами по себе могут, разумеется развиваться независимо от изменения смысла слов, но звуковой облик слова, как правило соотнесен с его морфемной структурой. Морфемная же структура, в свою очередь соотнесена со значением слова. Поэтому всякая перестройка значения, если она связана со словообразованием, меняет и звуковую сторону языка, слова. А если так, то о независимости звукового изменения знака от изменения его значений можно говорить лишь к тем словам, в смысловой структуре которых возникают перемены без участия механизма словообразования. Так что если можно говорить о независимости изменения значений слова от изменений его звучания, то эту независимость нужно признать неабсолютной, а относительной.
Знак есть материальный объект, используемый для передачи информации. Наука семиотика изучает всевозможные знаковые системы, поскольку среди этих систем центральное место занимает человеческий язык, постольку объект данной науки пересекается с объектом лингвистики.
Свойства знаков
1. Преднамеренность
Знак имеет преднамеренную, целенаправленную природу, он специально используется для передачи определенного смысла.
2. Двусторонность
У знака должны быть две стороны: идеальная, внутренняя (значение, смысл) и материальная, внешняя (форма). Для языкового знака основная форма существования – звуковая.
3. Конвенциональность (условность)
В основе названия лежит договоренность, соглашение, конвенция.
4. Обусловленность
Каждый знак – член своей системы, он обусловлен этой системой.
5. Консервативность
Знак стремится к стабильности, обладает относительной устойчивостью во времени.
6. Изменчивость
Соотношение двух сторон знака может меняться. Стремление расширить план выражения или план содержания называется асимметрией языкового знака. Крайняя точка - это расщепление знака, появление на его месте двух новых самостоятельных единиц. Если форма двух образовавшихся знаков остается той же самой, а имеется сдвиг в значении, то образуются омонимы. Сдвиг формы при сохранении содержания приводит к образованию синонимов. Знак сохраняет тождество самому себе, пока хотя бы одна его сторона остается неизменной. Если изменились обе его стороны – и план содержания, и план выражения, - то появляется иной знак, новая двусторонняя единица.
Составляющие языковую систему знаки входят друг с другом в отношения двоякого рода. Это или отношения смежности, сочетаемости (синтагматические отношения) или отношения сходства, взаимозаменяемости, конкуренции (парадигматические отношения). Можно сказать, что в первый вид отношений вступают слова-партнеры, а во второй – слова-дублеры. Например, слово «горячий» в современном русском языке сочетается со словами «чай», «хлеб», «воздух», «песок», «поцелуй» и т.д. Синтагматические и парадигматические отношения – всеобъемлющие категории языка, под них подводятся все остальные виды отношений между единицами, например, синонимия и антонимия – частный случай парадигматических отношений, а глагольное управление – реализация синтагматических отношений.
К знакам обычно относят все основные языковые единицы, кроме фонемы, а именно: морфему, слово, словосочетание и предложение. Но при этом нередко подчеркивают, что наиболее типичной знаковой единицей является слово, поскольку оно выполняет номинативную (назывную) функцию, обозначая отдельные понятия, представления и предметы. У слова есть свой план выражения – это последовательность определенных звуков. У него есть и план содержания – это совокупность сем (сема – минимальный содержательный элемент). Членение плана содержания и плана выражения слова не совпадают.
Морфемы (в школьной практике их называют значимыми частями слова: корни, приставки, суффиксы и окончания) номинативной функцией не обладают и реализуют свои возможности не самостоятельно, а лишь через слово, в комбинации с другими его значимыми частями. По этой причине морфемы иногда называют полузнаками. И в самом деле: сравним, с одной стороны, самостоятельные по значению такие слова-знаки, как красный, краснота, краснеть, красненький, и с другой – значение корня-полузнака красн= в составе приведенных слов, где он сам по себе не имеет четкой соотносительности с определенным понятием: красн=ый, красн=ота, красн=еть, красн=енький.
Звуки и слоги также не являются знаками (они обладают только планом выражения).