Bugün çok popüler bir üründen bahsedeceğiz. meyve kültürü sitelerimizde - kuş üzümü. Koşullarda Orta bölge Rusya'da kuş üzümü hemen hemen her alanda yetiştirilebilir. Elbette belli bir düzeyde toprak verimliliği gereklidir, ancak çoğu çeşit bunu talep etmese de yine de bakıma ihtiyaçları vardır.
Kırmızı kuş üzümü kuraklığa siyah kuş üzümünden daha dayanıklıdır. Bahçıvanlar, nehir kıyılarında yetişen ve hala hafif bataklık ve suyun olduğu bölgelerde yetiştirilmesi tavsiye edilen kara kuş üzümüne "su ekmeği" diyorlardı. Frenk üzümü kök yapısından dolayı ( kök sistemçubuk) kuraklığa daha dayanıklıdır ve kumlu topraklarda yetiştirilebilir; nem içeriğine daha az ihtiyaç duyar.
Çoğu zaman kuş üzümü ve diğer bahçe çalıları ağaçların altında ve sitenin diğer gölgeli köşelerinde yer bulur. Bu gibi durumlarda çalılar büyüyecek ve gelişecektir, ancak neredeyse hiç meyve tomurcuğu ve dolayısıyla hasat alamayacaksınız. Kuş üzümü, ağaçların veya evin gölgelerinin üzerlerine düşmediği, yeterli aydınlatmaya sahip yerlere dikmek daha iyidir ve ekim sırasında çalının büyümesi için ek alan bırakılması gerekir.
Şu tarihte: iyi koşullar Tarım teknolojisi sayesinde kırmızı kuş üzümü tek bir yerde 25-30 yıla kadar yetiştirilebilmektedir. Deneyimli bahçıvanlar bu koşulları yaratırlar ve bu kadar uzun bir süre boyunca hasat elde edebilirler, ancak budama, gübreleme, sulama, zararlılardan ve hastalıklardan korunma gibi bakıma ihtiyaçları vardır.
Her kuş üzümü dalının beş yıla kadar meyve verdiğine inanılmaktadır. Bu genel olarak doğrudur ancak kırmızı ve siyah kuş üzümü arasında farklılıklar vardır. Kırmızı frenk üzümü meyve üretimi çok yıllıktır; yıllık büyümenin sınırında büyük meyve tomurcukları (püsküller) bulunur. Meyve tomurcuklarının dalların tüm yüzeyine dağıldığı siyah frenk üzümü çeşitleri bu özelliğe sahip değildir. Bu nedenle yeterli özen ve verimli toprak kırmızı kuş üzümü dalları beş yıldan fazla meyve verebilir. Bir dalın ne zaman eski olduğunu ve kesilmesi gerektiğini aşağıdaki işaretle belirleyebilirsiniz - yıllık büyüme küçüktür (15-20 cm). Bir bahçıvan için bu, bitkinin ya büyüme ve gelişme için yeterli besin maddesine sahip olmadığının ya da bu dalın artık yeterli büyüme yoğunluğuna sahip olmadığının ve budanması gerektiğinin ilk sinyalidir. Sıradan çeşitler için uygun koşullar altında büyüme en az 40 cm olmalıdır.
Büyüme küçükse veya az sayıda meyve tomurcuğu varsa, o zaman dala daha yakından bakmanız gerekir; belki de komşu dallarla kalınlaştırılmıştır; çalının daha fazla alana ve çok yıllık meyve halkalarına sahip olması için onu kesmek daha iyidir. üzerinde şekil verin. Bir yıl içinde eski dalın yerine genç sürgünler çıkar. Frenk üzümü kök sisteminin hacmi tacın hacmine karşılık gelir; bitkileri işlerken bu dikkate alınmalıdır. Bir dalı kestiğinizde köklere üst kısmın yenilenmesi için sinyal verilir ve uyuyan tomurcuklardan genç sürgünler çıkar, gelecek yılÜzerlerine meyve tomurcukları atılacak ve bir yıl içinde hasat yapılacak.
Kuş üzümü budarken, kurala uymalısınız - çalı üzerinde farklı yaşlardaki sürgünleri bırakın, hem gençleri - 1-2 yaşında hem de meyve verenleri - 3-5 yaşında, bu şekilde sürekli meyve vermeyi sağlayabilirsiniz. tamamen budanmış bir çalı nedeniyle birkaç yıl meyvesiz bırakılacaktır.
Kuş üzümü beslerken, hem para hem de bulunabilirlik açısından gübrelere herkes erişemediğinden, çalının durumundan ve bahçıvanın yeteneklerinden yola çıkılmalıdır. Gübre uygulamak mümkünse bu iyidir. Yapraklar ve çimenler herkesin kullanımına açıktır - bunu yapabilirsiniz kompost yığını sahada ve kompost infüzyonu ile besleyin.
Kuş üzümü ile ilgili sorunlardan biri yaprak bitleridir; eğer üst yapraklar kıvırcıklaşırsa bitki yaprak bitlerinden etkilenir; bitki buna karşı ilaçlanabilir. Ancak kimyasalları kullanmadan önce, enfekte olmuş apikal kısmı kolayca kesebilirsiniz, sürgün artık büyümeyecek, ancak gelecek yıl ondan yan sürgünlerin büyümesi başlayacak, böylece hasat normal olacak.
Ayrıca yaprakların "şişmesi" sorunu da var, bu kırmızı safra yaprak bitlerinin bir işaretidir; yaprağı çevirdiğimizde aynı yaprak bitlerini ve karıncaları göreceğiz. Yine kimyasal kullanmadan önce bölgede yeterli su varsa yapraklardan yıkayabilirsiniz - kırmızı safra yaprak bitleri suyu sevmez ve bitki zarar görür. Özel bir cihaz yoksa, bir süpürge ve bir kova su kolaylıkla bunların yerini alabilir; sadece süpürgeyi ıslatın ve yaprak bitlerini yaprağın içinden fırçalayın. Ve bölgenizdeki karınca yuvalarına dikkat edin, çünkü yaprak bitlerini bölgeye yayan karıncalar olduğundan, yaprak bitlerine karşı başarılı bir mücadele, nedene karşı mücadeleyle, yani karıncalarla mücadeleyle başlamalıdır.
Kuş üzümü üst pansumanı toprağın ve bitkinin durumuna göre yapılır. Sağlıklı, iyi biçimlendirilmiş bir fide satın aldıysanız ve sitenizin ürün yetiştirmek için yeterli verimliliğe sahip olduğunu biliyorsanız, o zaman tomurcuklar açılmaya başlamadan önce onu bitkisel kütlenin büyümesini teşvik eden nitrojen içeren gübrelerle beslemelisiniz. . Karmaşık gübreler satın almak daha iyidir, ancak azot ağırlıklıdır. Gübrelerin erken ilkbaharda uygulanması daha iyidir; kar erimeden sahaya ulaşmak mümkünse "kar kabuğu" boyunca uygulanır.
Bahçıvanların frenk üzümü meyveleri kuruduğunda ve ardından tüm dalın kuruduğunda yaşadığı bir sorun var. Bunun birkaç nedeni olabilir, en muhtemeli zararlılardır. Cam böceği, bir delik açarak gövdeye giren, daha sonra bu gövde boyunca hareket eden ve bitkiyi kurutan bir tırtıldır. Cam ağacını tanımlamak oldukça basittir, hasarlı çekimi kesmeniz, gövdede kararma görünene kadar kesmeniz gerekir - burası kök saldığı yer, aşağıda sağlıklı ahşap olacak. Bitkinin kurumasının bir başka nedeni de iyi hasat bitki bitkisel kütleyi korumak ve ürün üretmek için yeterli güce sahip değildir. Bu nedenle ilkbaharda çiçeklenmenin bol olduğunu ve hasat tahmininin iyi olduğunu görürseniz, dalların kurumaması için bitkiyi fosfor ve potasyumlu gübre ile besleyebilirsiniz.
Şu anda fidanlıklar, zararlılara ve patojenlere karşı dayanıklı, kışa daha dayanıklı, büyük meyveli, üretken ve daha iyi tada sahip yeni kuş üzümü çeşitleri geliştirmektedir. Geleneksel olarak, kırmızı kuş üzümü her zaman daha "teknik" bir meyve olmuştur - kompostolara, reçellere dönüştürülmek için, ancak modern bahçıvanlar onu hem bir çocuğun hem de herhangi bir kişinin zevkle yiyebilmesi için onu "tatlı" bir meyve olarak görmek ister. Yagoda'da var artan asitlik ve herkes onu taze görmüyor. Yeni çeşitler arasında tatlı niteliklere sahip olanlar da var; meyveler canlandırıcı tatlı-ekşi bir tada sahiptir, örneğin “Zadunaisky” ve “Niva” çeşitleri. Beyaz çeşitler arasında “Beyaz Peri”, “Beyaz Smolyaninovskaya”yı önerebiliriz.
Bir söz vardır: Çocuklar için siyah kuş üzümü, ebeveynler için kırmızı kuş üzümü, kendimiz için beyaz ve pembe kuş üzümü yetiştiriyoruz. Bu yeni halk bilgeliği Siyah kuş üzümündeki yüksek C vitamini içeriğinin genç nesiller için faydalı olduğunu, kırmızı kuş üzümündeki yüksek antioksidan ve diğer asit içeriğinin yaşlı ve yetişkin insanlar için faydalı olduğunu bulan beslenme uzmanlarının son araştırmaları ışığında ortaya çıktı. Beyaz ve pembe kuş üzümünün tadı, en sevdiğiniz bahçıvanınız olan kendinizi “şımartmaktır”.
Frenk üzümü bahçıvanların favorisidir; en azından bir frenk üzümü çalısının olmadığı bir alanı nadiren bulursunuz. Ancak öte yandan, buna neredeyse hiç dikkat edilmiyor ve nadiren düzgün biçimlendirilmiş bir frenk üzümü çalısı görüyorsunuz. Bu kuş üzümü oluşumu kırmızı kuş üzümünden daha karmaşıktır. Gerçek şu ki, siyah frenk üzümü dallarının kırmızı kuş üzümü dallarından daha kısa bir ömrü vardır, ancak bu onların öldüğü anlamına gelmez. Açık siyah frenk üzümüÇok yıllık meyve oluşumları yoktur ve püsküllerin oluştuğu ana meyve tomurcukları genellikle yıllık büyümelerde bulunur ve dalın tüm uzunluğu boyunca dağılır. Bir frenk üzümü dalı 2-3 yıldan fazla yaşamaz. 3 yaşındaki sürgün meyve verdikten sonra kesilmesi gerekir; yaprak dökülmesinden sonra budama yapılır. Kesim, nüfuz etmemesi için kütük olmadan, zemin seviyesinde yapılır. zararlı böcekler. Toplam sürgün sayısı ekim yoğunluğuna bağlıdır, yoğun ekimde 6-8 sürgün bırakılmalı, çalı için yeterli boş alan varsa 10-12 dal bırakılabilir.
Kırmızı ve siyah kuş üzümü yetiştirmek için tarım teknolojisi, belirtilen budama dışında aynıdır - siyah kuş üzümü için 2-3 yıl sonra, kırmızı kuş üzümü için 4-5 yıl sonra.
Kuş üzümü yetiştirmek daha iyidir Güz Dönemi, eylülde. Çoğaltmak için, beğendiğiniz çalının apikal kısmından 15-20 cm'lik odunsu kesimler (kahverengi) kesmeniz gerekir, budama makası ile yapraktan 2 cm uzakta çapraz olarak kesin, ardından tümünü kesin (yırtın). yapraklar ve bu kesim ekime hazırdır. Yatağın hazırlanması gerekir - kazılması ve gübrelenmesi gerekir, örneğin kök gibi büyüme uyarıcılarını kullanabilirsiniz, ancak çoğu siyah frenk üzümü çeşidi uyarıcı olmadan ekilebilir. Kesim sulanan toprağa 3/4 oranında açılı olarak yapıştırılır. Gelecek yıl üstte kalan tomurcuklar yer üstü kısmını oluşturacak ve yerdeki tomurcuklardan kökler gelişecektir. Üst tomurcuklardan 3-4 dal büyüdüğünde, bu genç çalıyı başka bir yere nakledebilirsiniz. kalıcı yer Kural olarak uygun şartlarda 1 yıl, bazen 2 yıl sürüyor. Ekimden sonra bazal yan sürgünlerin yoğun şekilde büyümesini sağlamak için üst dalın 1/3'ünü kesebilirsiniz. İyi ve popüler frenk üzümü çeşitleri "Zagadka", "Dachnitsa", "Vologda", "Dubrovskaya", "Moskovskaya" ve diğerleridir.
Yakın zamanda ortaya çıktı yeni kültür "Yoshta/Yoshta" . Ne olduğunu? 20. yüzyılın ortalarında, dünya çapında kuş üzümü ve bektaşi üzümü ile uğraşan uzmanlar, kuş üzümü olumlu özelliklerini birleştiren, ancak hastalıkları olmayan ve bektaşi üzümü özelliklerini birleştiren ancak hastalık içermeyen bir ürün yaratma sorunuyla karşı karşıya kaldılar. dikenlilik var. Frenk üzümü ve bektaşi üzümü bitkileri aynı cinse aittir, ancak karşılıklı olarak tozlaşmazlar. Bu nedenle, bektaşi üzümü ve kuş üzümü melezi geliştirildi - Yoshta. Ancak şu ana kadar bu kültür yaygınlaşmadı ve bahçıvan için oldukça eğlenceli olmaya devam ediyor, çünkü büyük boyutlarçalılar sahada çok yer kaplıyor.
İyi bir hasat dilerim.
Rusça inanılmaz bir dildir. Aynı kelimeler tamamen farklı anlamlara gelebilir ve tamamen farklı duyguları ifade edebilir. Yabancı bir vatandaşın kafasını kolaylıkla karıştırabilecek sözcük öbekleri hakkında ne söyleyebiliriz?
1. Sadece bizim ülkemizde “hı-hı” kelimesi “lütfen”, “teşekkür ederim”, “iyi günler”, “bir şey değil” ve “özür dilerim” kelimelerinin ve “hadi” kelimesinin eşanlamlısıdır. Çoğu durumda "hoşça kal"ın yerine geçer.
2. "Çok akıllı"nın her zaman bir iltifat olmadığı, "çok akıllı"nın alay konusu olduğu ve "çok akıllı"nın bir tehdit olduğu diğer dillere nasıl tercüme edilir?
3. Neden elimizde gelecek zaman, şimdiki zaman ve geçmiş var ama yine de geçmiş zamanı şimdiki zaman ("Dün sokakta yürüyordum...") ve gelecek ("Yarın I') ile ifade edebiliyoruz. sinemaya gidiyorum”) ve geçmiş zamanı kullanarak bir emri ifade edebilir miyiz (“Çabuk buradan defol!”)?
4. Çift negatiflere izin verilen ve izin verilmeyen diller vardır; bazı dillerde çift olumsuz bir ifadeyi ifade edebilir, ancak yalnızca Rus dilinde çifte bir ifade "peki, evet, elbette!" - Konuşmacının sözleriyle inkarı veya şüpheyi ifade eder.
5. Rusça öğrenen tüm yabancılar, "hiçbir şeyin" neden sadece "hiçbir şey" değil, aynı zamanda "normal", "iyi", "mükemmel", ayrıca "her şey yolunda" ve "özür dilemeye değmez" anlamına gelebildiğine şaşırıyorlar.
6. Rus dilinde aynı müstehcen ifadeler hakaret etmek, hayranlık duymak ve diğer tüm duygu tonlarını ifade etmek için kullanılabilir.
7. Rusça öğrenen bir kişi, aynı anda hem onaylama, hem inkar hem de belirsizlik taşıyan, ancak yine de olumlu bir karar olasılığının hafif bir tonuyla belirsiz bir inkarı ifade eden "hayır, muhtemelen" ifadesi karşısında şaşkına dönebilir.
8. “Çay içmek” ile “çay içmek” arasındaki farkın ne olduğunu açıkça açıklamaya çalışın; “burada” ve “burada” arasındaki fark nedir; Geçmişteki bir eylem neden “önce”, “uzun zaman önce”, “hemen şimdi”, “yakın zamanda”, “geçen gün” ve onlarca başka kelimeyle ifade edilebiliyor ve neden bazı durumlarda bunların yerini alabiliyor? birbirine göre?
9. Bir yabancıya "Bakmaya kıyamazsın" ifadesini açıklamaya çalışın.
10. Farklı durumlarda bir durumu, bir ricayı, bir arzuyu, bir hayali, bir gerekliliği, bir varsayımı, bir teklifi ve bir pişmanlığı ifade eden ruh halini "olur" edatıyla nasıl doğru bir şekilde adlandırabiliriz?
11. Rus dilinde bazen bir fiilin herhangi bir biçimi yoktur ve bu, ahenk yasalarından kaynaklanmaktadır. Örneğin: "kazanmak". O kazanacak, sen kazanacaksın, ben... kazanacağım? Koşacak mıyım? kazanacak mıyım? Filologlar "Kazanacağım" veya "Kazanacağım" yerine geçen yapıların kullanılmasını öneriyorlar. Birinci tekil şahıs şekli olmadığından fiil yetersizdir.
12.Bardak masanın üstünde ama çatal yatıyor. Masanın üstüne çatal saplarsak çatal durur. Yani dikey nesneler duruyor ve yatay nesneler yalan mı söylüyor?
Masaya bir tabak ve kızartma tavası ekleyin. Yatay görünüyorlar ama masanın üzerinde duruyorlar. Şimdi tabağı kızartma tavasına koyun. Orada yatıyor ama masanın üzerindeydi. Belki kullanıma hazır öğeler vardır? Hayır, çatal orada durduğunda hazırdı.
Şimdi kedi masaya tırmanıyor. Ayağa kalkabilir, oturabilir ve uzanabilir. Ayakta durma ve uzanma açısından “dikey-yatay” mantığına bir şekilde uyuyorsa oturmak yeni bir özelliktir. Kıçının üstüne oturuyor. Şimdi masaya bir kuş kondu. Masaya oturuyor ama poposuna değil bacaklarına oturuyor. Her ne kadar ayakta durması gerekiyormuş gibi görünse de. Ama bir türlü ayakta duramıyor. Ancak zavallı kuşu öldürüp oyuncak hayvan yaparsak masanın üzerinde duracaktır.
Oturmak bir canlının özelliği gibi görünebilir ama çizme de canlı olmamasına ve poposu olmamasına rağmen ayağa oturur. Öyleyse gidin ve ayakta olanı, yatanı, oturanı anlayın.
Ayrıca yabancıların dilimizi zor görüp Çince ile karşılaştırmalarına da şaşırıyoruz.
Yabancılarda beyin patlaması:
Konu noktaya geldi.
Ve bu benim için çılgınca - bana gel.
Tedavi gördüğü sırada sakat kaldı.
Biz evliyiz; aynı fikirdeyiz.
Sen bir taysın - sen bir çocuksun.
Garip şeyler - Farklı şeyler taşıyorum.
İhtiyacı varsa karısı alır.
Beklememiz lazım, vermemiz lazım.
Defol buradan - Aptal, buradan.
Tarlalar bülbüllerle doluyken sahada çimleri biçiyordu - Polonyalılar bülbüllerle şarkı söylediğinde Napolyon çimleri biçiyordu.
Aşağıdaki ifadeleri bir yabancıya açıklamayı deneyin:
* Aramaya devam edemiyorum
* Hayır, muhtemelen...
* Tırpanla biçildi….
((bunu yabancılara söyleyin ve anlamını açıklayın))
"Tırpanla tırpanla biçildi"
Bir tırpanla (alkol zehirlenmesi durumunda) bir tırpanla (bozulmuş diyoptik senkronizasyonla) bir tırpanla (takma ad) bir tırpanla (hatalı bir aletle) bir tırpanla (isim) biçti (bitki proteini kütlesinden kurtuldu) aracın).
Bir yabancıya şu cümleyi açıklıyoruz: "Çiğ biçerken, yalınayak, eğimi tırpanla biçti."
1) eğik - sarhoş,
2) eğik - şaşılıktan muzdarip,
3) örgülü - saç modeli
4) eğik - çarpık örgü,
5) tırpan - bir tırpanın elinde
Yolu takip et - izi takip et
Bayanlardan sonra - bırakın kadın önünüzden geçsin
Sonra veririm ama şimdi değil, biraz sonra
İçmek için birşey?
- İçmek var mı, yok mu...
* Neden masanın üzerinde açık bir dizüstü bilgisayar var ama kapalı bir dizüstü bilgisayar yatıyor?
* Tabak neden masanın üzerinde duruyor da yerde yatıyor? Peki çizme tam tersi mi?
Bahçenizde ne büyüyor?
- Bu siyah frenk üzümü.
- Neden kırmızı?
- Çünkü hâlâ yeşil!
Barışın uygulanması.
Çocuk plastik demiryolu.
Taze konserve yiyecek.
Yasadışı çeteler.
Eau de Toilette.
Orta kulak.
Soğuk kaynar su.
McDonald's'ın restoranı.
Eski Yeni Yıl.
Sek şarap.
Barışı koruma birlikleri.
Gerçek gerçek.
Hayır muhtemelen değil.
Muhtemelen kesinlikle.
Bebek dişi
İki derece sıcak.
Tükenmeye başlıyorlar.
Ahşap çift camlı pencere.
Bir saat oldu!
Hastanın ciddi zayıflığı var
SMS mesajı.
Ölene kadar öldür.
Mağazaya gideceğim.
Gevşek tabureler.
Ateşi daha sessiz hale getirin!
İzin verilen maksimum norm.
Ve ayrıca bir cazibe - ölesiye korkacaksınız.
Peki, hoşçakal, hadi!
Erişteyi kulağına asmak; burun tarafından yönlendirilir; Yapamazsın ama gerçekten istersen yapabilirsin. Ve evrensel kelime yaban turpudur.
Bir kediye yalnızca bir Rus şunu söyleyebilir: "Ah, benim küçük tavşanım!"
Yabancılar, iki yaban turbunun bir şalgamı soymasının ya da bir balkabağına bir biberin çarpmasının nasıl mümkün olduğunu asla anlayamayacaklar.
Tonlamaya bağlı olarak, bir bir küfür araba tamircisi Ivanov, 70'e kadar farklı parça ve cihaz anlamına gelebilir.
Noktalama işaretleri veya bağlaçlar olmadan beş fiilden oluşan tam bir cümle: "Onları bir içki almaya göndermeye karar verdik."
Sadece yabancıların bilmediği hayvanlarımız var
Yokarnı Babai
kedi Eşkin,
edrena biti
kahretsin... bir sinek
Sidor'un keçisi
Akşamdan kalma ve benzeri……………….
6 Haziran'da, bu günün aynı zamanda şiir günü ve bizim günümüz olması nedeniyle "suçlu" olan Alexander Sergeevich doğdu. anadil. Ancak Rusça konuşmamıza rağmen onu çok az biliyoruz ve konuşsak bile önemli değil. Pek çok kişinin, ilk göç dalgasındaki Rusların konuşmasını duyunca, sanki duydukları hiç de Rusça değilmiş gibi şaşırmaları boşuna değil. En azından şu anda Rusya'da konuşulanlar değil.
Ve birçoğu Rus dilinin korunması gerekip gerekmediği ve perestroyka'dan sonra Rusya'yı saran yabancı kelimelerin ve argo saldırılarına dayanıp dayanamayacağı konusunda merak ediyor ve tartışmalar var. Evgeny Vodolazkin hayır, buna dayanamayacağını ve dilin korunmaya ihtiyacı olduğunu iddia ediyor.
Ve bu sabah, kendisi de ünlü bir filolog olan başka bir bilim doktorunun, bundan hiç korkmamak gerektiğini, çünkü dilin kendi yasalarının olduğu ve kesinlikle buna göre geliştiği çok istikrarlı bir sistem olduğunu iddia eden gerekçesini duydum. onlara.
Ve ilginç bir örnek veriyor. Bütün kültürlü insanlar “ses” deyince ürperir ve ürperir. Ö tamam, çalmıyor Ve t" ve geleceğin ilk streste olduğunu iddia ediyor. Rus dilinde uzun zamandır “it(ь)” ile biten tüm kelimelerin son heceden ilk heceye doğru ilerleyen vurgularını değiştirme eğilimi vardır.
Artık kimse söylemiyor, diye devam ediyor, “kedi Ve t gözlerinde", ama "için A baştankara bebek arabası" ya da "açık" diyorlar Yu hile ışığı" ve "açma" değil Ve t", sch e mit, şem değil Ve t.Bir profesyonele güveniyorum - eğer öyle diyorsa öyledir, ancak "ses" vurgusu beni yine de rahatsız edecektir. Ö sirke." Ancak aynı A.S. Puşkin'i hatırlarsak, "Eugene Onegin" de şunu okuruz:
Gülümsemeyen pembe dudaklar gibi,
Dilbilgisi hatası yok
Rusça konuşmayı sevmiyorum.
Veya Tatyana hakkında
Rusça'yı iyi konuşamıyordu
Dergilerimizi okumadım
Ve kendimi ifade etmek zordu
Ana dilinizde,
Fransızca yazdım...
Bu arada, Puşkin çocukluğunda Fransızca'yı Rusça'dan daha iyi konuşuyordu ve biliyordu. Bu yüzden lisede kendisine “Fransız” lakabı takıldı. Ve Alexander Sergeevich b adına konuştu Ö Rusya'ya daha fazla özgürlük edebi dil. Pogodin'e "Marfa Posadnitsa" dizisi hakkında yazdığı bir mektupta şöyle yazıyor:
Bir sorun: hece ve dil. Sonuna kadar yanılıyorsun. Ve sen de John'un Yeni Şehir'de yaptığı gibi davranıyorsun. Ruha aykırı tonlarca gramer hatası, kısaltma ve kısaltma var. Ama biliyor musun? ve bu sorun bir sorun değil. Dilimize (tabii ki ruhuna uygun olarak) daha fazla özgürlük vermemiz gerekiyor. Ve senin özgürlüğün benim için bizim temel doğruluğumuzdan daha önemli.
Shishkov A.S. 19. yüzyılın ilk çeyreğinde Rusya'da Halk Eğitim Bakanı
Rusların "usulsüzlüklerine" "her şeyimiz" böyle tepki verdi. "Kısır-saf" Rus Puşkin, iğrenç, renksiz, ilkel ve ölü olarak adlandırıldı. Ancak, bu arada, böylesine "saf" bir Rus dilini savunan Halk Eğitim Bakanı Alexander Semenovich Shishkov'un da onunla birlikte yaşadığını hatırlayalım.
Ve hatta yazdı ilginç kitap Görüşlerini doğruladığı "Korneslov", aynı zamanda İncil'in aşağılayıcı ve İncil metinlerine değersiz olduğunu düşünerek İncil'in Rusçaya çevrilmesine karşı çıkıyor. İncil'i şimdi Kilise Slavcasında kim okuyor? Yeni Ahit'in evet olması, hayırdan daha muhtemeldir, ancak kilisede başka bir dil olmamasına rağmen, Eski Ahit'in tek bir tanesini bile bilmiyorum.
Ancak yine de bu, Rus dilinin mevcut çirkin bilgisini veya daha doğrusu cehaletini haklı çıkarmaz. Kendimi okuma yazma bilmeyenlerin saflarından dışlamıyorum. Bu nedenle, metinlerinden birinde M. Kantor'un "inancı" hakkında yazdı ve hemen Rusça'daki "inanç" kelimesinin "kahve" kelimesi gibi eğilimli olmadığı yönünde bir yorum aldı.
Ya da diğer sorunum katılımcı ifadelerin yanlış kullanımıdır, ki ben de bir zamanlar bu konuda bir açıklama almıştım. Ancak bunlar yalnızca okuma yazma bilmediğimin açık göstergeleridir ve hatalara, yazım hatalarına ve üslup hatalarına odaklanmadan hakkında sessiz kaldıkları pek çok kişi daha var.
Doğru, şimdi, yazımın doğru olduğundan şüphe edersem hemen Google'a başvururum. Ama sonra Rus dili bilgisine ilişkin bir bilmece gördüm ve tökezledim, hemen cevaplayamadım. Üstelik bilmece beni şaşırttı. Sana teklif ediyorum.
İsimlerden hangileri - "ceset", "ölü", "ölü adam" canlı, hangileri cansız?
Utandım çünkü üçü de artık benim için canlı (ruhsuz) değil, ama bu sağduyu. Rus dili ne olacak? Deneyin ve cevaplayın. Cevabını yazının sonunda vereceğim.
Rus dili bilgisindeki zayıflığımı bildiğim için (okul bitirme belgemdeki tek “B” Rusçaydı), her Pazar sabah (9.00'da) yayınlanan “Rusça Biliyoruz” çocuk programını izlemeyi seviyorum. “Mir” kanalı.
Kendimi, Rus dili ve edebiyatı bilgimi bu şekilde test ediyorum. Ve altıncıdan onuncuya kadar farklı sınıflarda okul çocukları var. Ve çoğu zaman doğru cevapladıkları şeye artık o şekilde cevap veremiyorum. Ve onlar adına çok mutluyum. Doğru, çok zayıf takımlar da var ama nadiren.
Ne yazık ki artık TV ve Radyo'da benzer programlardan haberim yok. Mayak'ta okul çocukları için de sabahları da bir program vardı. Sunuculuğunu Elena Shmeleva üstlendi. Harika bir gösteriydi. Kaldırıldı. Çok yazık, çünkü Rusça'yı hâlâ kötü konuşuyoruz ve daha da kötüsünü yazıyoruz. Her ne kadar İnternet bizi yazılı konuşmaya geri döndürmüş gibi görünse de, bu tamamen farklı bir şeydir.
Eğer biz Ruslar Rusça'yı bu kadar az konuşuyorsak ve dilimizi iyi bilmiyorsak, dilimizi genel olarak çok zor bulan yabancılar hakkında ne diyor ama öğretmenlerimiz şaka yapıyor: “Bize ses tonu kurallarımız olmadığı için teşekkür etsinler, gibi. örneğin Çince'de."
Ve kendimiz hakkında bu kadar kötü düşünmememiz ve biraz gülümsememiz için, arka planda Rusça'yı oldukça iyi konuştuğumuz, geniş internette yaşayan Rus dilinden merakla konuyu bitireceğim.
Kış oturumu. İki metreden uzun, iri, siyah bir öğrenci coğrafya sınavına giriyor. Dünya haritasıyla birlikte panodaki komisyonun önünde duruyor. Endişeli. "Çoğunlukla bavernasti kış pakiryta vada. Vadami. Cesur, vada."
Komisyon anlayışla başını salladı. "Nabrymer, izdesi nakodytsa Sivera-lidavytny Akian. Afrika devi işaretçisini haritanın üst kenarı boyunca hareket ettiriyor." "Söyle bana..." yaşlı bir yardımcı doçent olan komisyon başkanının takırdayan sesi geliyor. Siyah adam korkuyla gözlerini genişletiyor ve donup kalıyor. Eski yardımcı doçent raporları karıştırıyor.
"Lütfen söyle bana..." diye mırıldanıyor, öğrencinin adını arıyor. Onu bulur. Öğrencinin adı Muddaka Bartolomeo Maria Cherepango'dur. "Söyle bana," komisyon başkanı isimsiz yapmaya karar verir. "Bu okyanusa neden tam olarak böyle deniyor - Kuzey Kutbu?"
Siyah adam haritaya bakarak bir dakika düşünüyor, sonra bakışlarını pencereye çeviriyor. Dışarıda kar fırtınası var. Kasvetli Ocak alacakaranlığı. Geceleri eksi on sekiz sözü verdiler. Büyük, hafif sarımsı gözler üzgün bir şekilde komisyona bakıyor. "Badamu'dan imu kholana'ya. Ochin kholana."
Bir yabancı Rusya'nın taşra bölgesinde seyahat ediyordu ve köylerden birinde bir büyükannenin kazları kovaladığını gördü ve şöyle dedi: "Size göstereceğim, siz ne kadar köpeklersiniz!" Hiçbir şey anlamadan sözlüğe bakıyor. Hayır, her şey doğru görünüyor - kazlar.
Sonra büyükanneye sorar: “Bunlar kaz mı?” Ona cevap veriyor: "Evet kazlar, kazlar." - “O halde neden onlara köpek diyorsunuz?” - “Evet, çünkü onlar domuzlar bütün bahçemi ayaklar altına aldılar!”
Önümüzde bir masa var. Masanın üzerinde bir bardak ve bir çatal var. Onlar ne yapıyor? Bardak duruyor ama çatal yatıyor. Masanın üstüne çatal saplarsak çatal durur. Yani dikey nesneler duruyor ve yatay nesneler yalan mı söylüyor?
Masaya bir tabak ve kızartma tavası ekleyin. Yatay görünüyorlar ama masanın üzerinde duruyorlar. Şimdi tabağı kızartma tavasına koyun. Orada yatıyor ama masanın üzerindeydi. Belki kullanıma hazır öğeler vardır? Hayır, çatal orada durduğunda hazırdı.
Şimdi kedi masaya tırmanıyor. Ayağa kalkabilir, oturabilir ve uzanabilir. Ayakta durma ve uzanma açısından “dikey-yatay” mantığına bir şekilde uyuyorsa oturmak yeni bir özelliktir. Kıçının üstüne oturuyor.
Şimdi masaya bir kuş kondu. Masaya oturuyor ama poposuna değil bacaklarına oturuyor. Her ne kadar ayakta durması gerekiyormuş gibi görünse de. Ama bir türlü ayakta duramıyor. Ama zavallı kuşu öldürüp peluş bir hayvan yaparsak masanın üzerinde duracaktır.
Oturmak bir canlının özelliği gibi görünebilir ama çizme de canlı olmamasına ve poposu olmamasına rağmen ayağa oturur. Öyleyse gidin ve ayakta olanı, yatanı, oturanı anlayın.
Bir Alman tercüman, Rus dilini çok iyi bildiğinden ve herhangi bir cümleyi tercüme edebildiğinden övünüyordu. Eh, Almancaya tercüme etmeyi teklif ettiler: "Tırpanla tırpanla biçildi"...
Bu kırmızı mı? Hayır, siyah. O neden beyaz? Çünkü yeşil. (kuş üzümü hakkında)
Rusça dersinde merak edilenler: “Öğle yemeğinde ne yedin?” - “Petersburg”.
Ama öğretmenler ne kadar mutlu. Fonetik tükenmez bir kaynaktır İyi bir ruh haliniz olsun sınıfta. Kamboçyalı öğrenci, kapıdan kafasını uzatarak: Moina mı? Öğretmen: Moyna değil ama yapabilirsin! Öğrenci: Evet, yeni!
Ve işte bilmecenin cevabı:
Dilbilgisel olarak, Rus dilindeki animasyon kategorisi tüm isimlerde suçlayıcı çoğul biçimde görünür. Canlı isimlerde bu biçim, biçimle örtüşür genel durum ve cansızlar için - aday durum formuyla. Ölen adam ve ölen kişi canlı kişiliklerdir: Ölü bir adam görüyorum, ölen bir kişiyi; ceset - cansız (bir ceset görüyorum). Test sorusu - kim-ne?
Tina Adam