saveznog zakona Ruska Federacija
"O informacijama, informacionim tehnologijama i zaštiti informacija"
Usvojena od strane Državne Dume 07.08.2006
Odobreno od strane Vijeća Federacije 14. jula 2006. godine
Objavljeno 30. juna 2014
Sa izmjenama i dopunama od 27. jula 2010. N 227-FZ;
06.04.2011. N 65-FZ; 21.07.2011. N 252-FZ;
28. jula 2012. N 139-FZ; 04/05/2013 N 50-FZ;
07.06.2013. N 112-FZ; 02.07.2013. N 187-FZ;
28.12.2013. N 396-FZ; 28.12.2013. N 398-FZ
05.052014 N 97-FZ
Član 1. Delokrug ovog saveznog zakona
1. Ovim saveznim zakonom uređuju se odnosi koji proizilaze iz:
1) ostvarivanje prava na pretraživanje, primanje, prenos, proizvodnju i širenje informacija;
2) korišćenje informacionih tehnologija;
3) obezbjeđivanje zaštite informacija.
2. Odredbe ovog saveznog zakona ne primenjuju se na odnose koji proizilaze iz pravne zaštite rezultata intelektualne delatnosti i njima ekvivalentnih sredstava individualizacije, osim u slučajevima predviđenim ovim saveznim zakonom.
(sa izmjenama i dopunama Saveznog zakona od 02.07.2013. N 187-FZ)
Član 2. Osnovni pojmovi koji se koriste u ovom saveznom zakonu
U ovom saveznom zakonu koriste se sljedeći osnovni koncepti:
1) informacije - informacije (poruke, podaci), bez obzira na oblik njihovog predstavljanja;
2) informaciona tehnologija - procesi, metode pretraživanja, prikupljanja, skladištenja, obrade, davanja, širenja informacija i načini implementacije tih procesa i metoda;
3) informacioni sistem - skup informacija sadržanih u bazama podataka i informacionih tehnologija i tehničkih sredstava koja obezbeđuju njihovu obradu;
4) informaciono-telekomunikaciona mreža - tehnološki sistem, namijenjen za prijenos komunikacijskim linijama informacija, kojima se pristup vrši korištenjem kompjuterske tehnologije;
5) vlasnik informacije - lice koje je samostalno kreiralo informaciju ili je dobilo, na osnovu zakona ili sporazuma, pravo da ovlasti ili ograniči pristup informacijama utvrđenim kriterijumima;
6) pristup informacijama - mogućnost dobijanja informacija i njihovog korišćenja;
7) povjerljivost informacija - obavezan uslov da lice koje je steklo pristup određenim informacijama ne prenosi te informacije trećim licima bez saglasnosti njihovog vlasnika;
8) davanje informacija - radnje koje imaju za cilj dobijanje informacija od strane određenog kruga lica ili prenošenje informacija određenom krugu lica;
9) širenje informacija - radnje koje imaju za cilj dobijanje informacija od strane neograničenog kruga lica ili prenošenje informacija neograničenom krugu lica;
10) elektronska poruka - informacija koju prenosi ili prima korisnik informaciono-telekomunikacione mreže;
11) dokumentovana informacija - informacija snimljena na materijalnom mediju dokumentovanjem informacija sa detaljima koji omogućavaju utvrđivanje te informacije ili, u slučajevima utvrđenim zakonodavstvom Ruske Federacije, njegov materijalni medij;
11.1) elektronski dokument - dokumentovana informacija predstavljena u elektronskom obliku, odnosno u formi pogodnoj za ljudsku percepciju korišćenjem elektronskih računara, kao i za prenos preko informacionih i telekomunikacionih mreža ili obradu u informacionim sistemima;
(klauzula 11.1 uvedena je Saveznim zakonom od 27.07.2010. N 227-FZ)
12) operater informacionog sistema - građanin ili pravno lice koje obavlja poslove za rad informacionog sistema, uključujući obradu informacija sadržanih u njegovim bazama podataka;
13) sajt na "Internetu" - skup programa za elektronske računare i drugih informacija sadržanih u informacionom sistemu, kojima je pristup omogućen putem informaciono-telekomunikacione mreže "Internet" (u daljem tekstu: mreža "Internet") po nazivima domena i (ili ) po mrežnim adresama koje omogućavaju identifikaciju sajtova na Internetu;
(klauzula 13 uvedena je Saveznim zakonom od 28.07.2012. N 139-FZ, revidiranom Saveznim zakonom od 07.06.2013. N 112-FZ)
(klauzula 14 uvedena je Saveznim zakonom od 28.07.2012. N 139-FZ)
15) naziv domena - simbolična oznaka namenjena adresiranju sajtova na Internetu radi omogućavanja pristupa informacijama objavljenim na Internetu;
(Članak 15. uveden Saveznim zakonom od 28.07.2012. N 139-FZ)
16) mrežna adresa - identifikator u mreži za prenos podataka koji određuje pretplatnički terminal ili drugo sredstvo komunikacije uključeno u informacioni sistem u pružanju telematskih komunikacionih usluga;
(klauzula 16 uvedena Saveznim zakonom od 28.07.2012. N 139-FZ)
17) vlasnik sajta na Internetu - lice koje samostalno i po sopstvenom nahođenju utvrđuje postupak korišćenja sajta na Internetu, uključujući i postupak postavljanja informacija na takvom sajtu;
(klauzula 17 uvedena je Saveznim zakonom od 28.07.2012. N 139-FZ)
18) hosting provajder - lice koje pruža usluge pružanja računarske snage za postavljanje informacija u informacioni sistem trajno povezan na Internet;
(klauzula 18 uvedena je Saveznim zakonom od 28.07.2012. N 139-FZ)
19) jedinstveni sistem identifikacije i autentifikacije - federalni državni informacioni sistem, čiju upotrebu utvrđuje Vlada Ruske Federacije i koji omogućava, u slučajevima predviđenim zakonodavstvom Ruske Federacije, ovlašćen pristup informacijama sadržanim u informacijama sistemi.
(klauzula 19 uvedena je Saveznim zakonom od 07.06.2013. N 112-FZ)
Član 3. Načela pravnog uređenja odnosa u oblasti informacija, informacionih tehnologija i zaštite informacija
Pravno uređenje odnosa koji nastaju u oblasti informacija, informacionih tehnologija i zaštite informacija zasniva se na sledećim principima:
1) slobodu pretraživanja, primanja, prenosa, proizvodnje i širenja informacija na bilo koji zakonit način;
2) utvrđivanje ograničenja pristupa informacijama samo saveznim zakonima;
3) otvorenost informacija o radu državnih organa i organa lokalne samouprave i slobodan pristup tim informacijama, osim u slučajevima utvrđenim saveznim zakonima;
4) ravnopravnost jezika naroda Ruske Federacije u stvaranju informacionih sistema i njihovom radu;
5) obezbeđivanje bezbednosti Ruske Federacije prilikom stvaranja informacionih sistema, njihovog rada i zaštite informacija sadržanih u njima;
6) pouzdanost informacija i blagovremenost njihovog dostavljanja;
7) imunitet privatnost, nedopustivost prikupljanja, čuvanja, korišćenja i širenja informacija o privatnom životu lica bez njegovog pristanka;
8) nedopustivost utvrđivanja podzakonskim aktima bilo kakve prednosti korišćenja jednih informacionih tehnologija u odnosu na druge, osim ako saveznim zakonima nije utvrđena obavezna upotreba određenih informacionih tehnologija za stvaranje i rad državnih informacionih sistema.
Član 4. Zakonodavstvo Ruske Federacije o informacijama, informacionim tehnologijama i zaštiti informacija
1. Zakonodavstvo Ruske Federacije o informacijama, informacionim tehnologijama i zaštiti informacija zasnovano je na Ustavu Ruske Federacije, međunarodnim ugovorima Ruske Federacije i sastoji se od ovog Federalnog zakona i drugih saveznih zakona koji uređuju korištenje informacija .
2. Pravno uređenje odnosa u vezi sa organizacijom i aktivnostima medija vrši se u skladu sa zakonodavstvom Ruske Federacije o medijima.
3. Procedura za čuvanje i korišćenje dokumentovanih informacija uključenih u arhivske fondove utvrđena je zakonodavstvom o arhivskoj delatnosti Ruske Federacije.
Član 5. Informacija kao objekat pravnih odnosa
1. Informacija može biti predmet javnih, građanskih i drugih pravnih odnosa. Informaciju može slobodno koristiti svako lice i jedno lice je prenositi drugom licu, osim ako savezni zakoni ne utvrđuju ograničenja pristupa informacijama ili druge uslove za postupak njihovog pružanja ili širenja.
2. Informacije se, u zavisnosti od kategorije pristupa njima, dijele na javno dostupne informacije, kao i informacije kojima je pristup ograničen saveznim zakonima (informacije ograničenog pristupa).
3. Informacije se, u zavisnosti od postupka dostavljanja ili distribucije, dijele na:
1) informacije koje se slobodno distribuiraju;
2) informacije date sporazumom lica koja učestvuju u relevantnom odnosu;
3) informacije koje, u skladu sa saveznim zakonima, podležu pružanju ili distribuciji;
4) informacije čije je širenje u Ruskoj Federaciji ograničeno ili zabranjeno.
4. Zakonodavstvo Ruske Federacije može utvrditi vrste informacija u zavisnosti od njihovog sadržaja ili vlasnika.
Član 6. Nosilac informacije
1. Vlasnik informacija može biti građanin (fizičko lice), pravno lice, Ruska Federacija, konstitutivni entitet Ruske Federacije, opštinska formacija.
2. U ime Ruske Federacije, subjekta Ruske Federacije, općina ovlašćenja vlasnika informacija vrše državni organi, odnosno organi lokalne samouprave u granicama svojih ovlašćenja utvrđenih odgovarajućim podzakonskim aktima.
3. Vlasnik informacije, osim ako saveznim zakonima nije drugačije određeno, ima pravo:
1) dozvoli ili ograniči pristup informacijama, odredi postupak i uslove za takav pristup;
2) koristi informacije, uključujući i njihovo širenje, po sopstvenom nahođenju;
3) prenosi informacije drugim licima po ugovoru ili po drugom osnovu utvrđenom zakonom;
4) štiti svoja prava na zakonom utvrđen način u slučaju nezakonitog prijema informacije ili njenog nezakonitog korišćenja od strane drugih lica;
5) sprovodi druge radnje sa informacijama ili ovlašćuje sprovođenje tih radnji.
4. Vlasnik informacije, prilikom ostvarivanja svojih prava, dužan je:
1) poštuje prava i legitimne interese drugih lica;
2) preduzima mere za zaštitu informacija;
3) ograniči pristup informacijama, ako je takva obaveza utvrđena saveznim zakonima.
Član 7. Javno dostupne informacije
1. Javno dostupne informacije obuhvataju opšte poznate informacije i druge informacije kojima pristup nije ograničen.
2. Javno dostupne informacije može koristiti svako lice po svom nahođenju, podložno ograničenjima utvrđenim saveznim zakonima u vezi sa širenjem takvih informacija.
3. Vlasnik informacija koje su njegovom odlukom postale dostupne javnosti ima pravo da od lica koja ih šire, zahtijeva da se navedu kao izvor takvih informacija.
4. Informacije koje su vlasnici postavili na Internet u formatu koji omogućava automatsku obradu bez prethodne ljudske promjene u svrhu ponovnog korištenja je javno dostupna informacija objavljena u obliku otvorenih podataka.
(4. dio uveden je Saveznim zakonom od 07.06.2013. N 112-FZ)
5. Informacije u obliku otvorenih podataka objavljuju se na Internetu u skladu sa zahtjevima zakonodavstva Ruske Federacije o državnim tajnama. Ako objavljivanje informacija u obliku otvorenih podataka može dovesti do širenja informacija koje predstavljaju državnu tajnu, objavljivanje tih informacija u obliku otvorenih podataka treba prekinuti na zahtjev organa koji ima ovlaštenje da raspolaže. takve informacije.
(Dio 5 uveden je Saveznim zakonom od 07.06.2013. N 112-FZ)
6. Ako objavljivanje informacija u obliku otvorenih podataka može dovesti do povrede prava vlasnika informacija kojima je pristup ograničen u skladu sa saveznim zakonima, ili povrede prava subjekata ličnih podataka, objavljivanje ovih informacija u obliku otvorenih podataka mora biti prekinuto odlukom suda. Ako se objavljivanje informacija u obliku otvorenih podataka vrši suprotno zahtjevima Federalnog zakona od 27. jula 2006. N 152-FZ "O ličnim podacima", objavljivanje informacija u obliku otvorenih podataka treba biti suspendovan ili ukinut na zahtev nadležnog organa za zaštitu prava subjekata na lične podatke.
(Dio 6 uveden je Saveznim zakonom od 07.06.2013. N 112-FZ)
Član 8. Pravo na pristup informacijama
1. Građani (pojedinci) i organizacije ( pravna lica) (u daljem tekstu organizacije) imaju pravo da traže i primaju bilo koju informaciju u bilo kom obliku i iz bilo kog izvora, u skladu sa uslovima utvrđenim ovim saveznim zakonom i drugim saveznim zakonima.
2. Građanin (pojedinac) ima pravo da dobije od državnih organa, organa lokalne samouprave, njihovih službenika na način propisan zakonodavstvom Ruske Federacije, informacije koje direktno utiču na njegova prava i slobode.
3. Organizacija ima pravo da dobije informacije od državnih organa, organa lokalne samouprave koje se direktno odnose na prava i obaveze ove organizacije, kao i informacije neophodne u vezi sa interakcijom sa ovim organima u sprovođenju statutarnih aktivnosti. od strane ove organizacije.
4. Pristup:
1) normativni pravni akti koji utiču na prava, slobode i dužnosti čoveka i građanina, kao i utvrđuju pravni položaj organizacija i ovlašćenja državnih organa, organa lokalne samouprave;
2) podatke o stanju životne sredine;
3) podatke o radu državnih organa i organa lokalne samouprave, kao i o korišćenju budžetskih sredstava (osim podataka koji predstavljaju državnu ili službenu tajnu);
4) informacije akumulirane u otvoreni fondovi bibliotekama, muzejima i arhivima, kao iu državnim, opštinskim i drugim informacionim sistemima koji su stvoreni ili namijenjeni da građanima (pojedinci) i organizacijama pruže takve informacije;
5) druge informacije čija je nedozvoljenost ograničenja pristupa utvrđena saveznim zakonima.
5. Državni organi i lokalne vlasti dužne su omogućiti pristup, uključujući korištenje informacionih i telekomunikacionih mreža, uključujući internet, informacijama o svojim aktivnostima na ruskom i državnom jeziku odgovarajuće republike u sastavu Ruske Federacije u skladu sa saveznim zakonima, zakonima konstitutivnih subjekata Ruske Federacije. Ruska Federacija i regulatorni pravni akti lokalnih samouprava. Osoba koja želi da dobije pristup takvim informacijama nije dužna da obrazlaže potrebu za njihovim pribavljanjem.
6. Na odluke i radnje (nepostupanje) državnih organa i organa lokalne samouprave, javnih udruženja, funkcionera kojima se krši pravo na pristup informacijama može se izjaviti žalba višem organu ili višem funkcioneru ili sudu.
7. Ako su kao rezultat nezakonitog uskraćivanja pristupa informacijama, neblagovremenog davanja istih, davanja namjerno netačnih informacija ili informacija koje ne odgovaraju sadržaju zahtjeva, nastali gubici, ti gubici podliježu naknadi u u skladu sa građanskim pravom.
8. Informacije se pružaju besplatno:
1) o aktivnostima državnih organa i organa lokalne samouprave koje ti organi postavljaju u informaciono-telekomunikacione mreže;
2) uticaj na prava i obaveze zainteresovanog lica utvrđene zakonodavstvom Ruske Federacije;
3) druge podatke određene zakonom.
9. Ustanovljavanje plaćanja za davanje informacija o svom radu od strane državnog organa ili organa lokalne samouprave moguće je samo u slučajevima i pod uslovima koji su utvrđeni saveznim zakonima.
Član 9. Ograničenje pristupa informacijama
1. Ograničenja u pristupu informacijama utvrđuju se saveznim zakonima radi zaštite temelja ustavnog poretka, morala, zdravlja, prava i legitimnih interesa drugih, radi obezbjeđenja odbrane zemlje i državne bezbjednosti.
2. Poštivanje povjerljivosti informacija, pristup kojima je ograničen saveznim zakonima, je obavezno.
3. Zaštita informacija koje predstavljaju državnu tajnu vrši se u skladu sa zakonodavstvom Ruske Federacije o državnim tajnama.
Bilješka:
O pitanju postupka postupanja sa ograničenim informacijama u saveznim izvršnim organima, vidi Uredbu Vlade Ruske Federacije od 03.11.1994. N 1233.
4. Saveznim zakonima utvrđuju se uslovi za razvrstavanje podataka u poslovnu tajnu, službenu tajnu i druge tajne, obavezu čuvanja povjerljivosti tih informacija, kao i odgovornost za njihovo odavanje.
5. Podaci koje građani (pojedinci) dobiju u obavljanju svojih profesionalnih dužnosti ili organizacije u obavljanju određenih vrsta djelatnosti (profesionalna tajna) podliježu zaštiti u slučajevima kada su ta lica prema saveznim zakonima dužna da čuvaju povjerljivost takve informacije.
6. Podaci koji predstavljaju profesionalnu tajnu mogu se dati trećim licima u skladu sa saveznim zakonima i (ili) odlukom suda.
7. Rok ispunjenja obaveza čuvanja povjerljivosti podataka koji predstavljaju profesionalnu tajnu može se ograničiti samo uz saglasnost građanina (pojedinca) koji je te podatke dao o sebi.
8. Zabranjeno je od građanina (pojedinca) zahtijevati davanje podataka o svom privatnom životu, uključujući podatke koji predstavljaju ličnu ili porodičnu tajnu, te primanje takvih informacija protiv volje građanina (pojedinca), osim ako saveznim zakonima nije drugačije određeno. .
9. Postupak pristupa ličnim podacima građana (pojedinaca) utvrđuje se saveznim zakonom o ličnim podacima.
Član 10. Širenje informacija ili pružanje informacija
1. U Ruskoj Federaciji, širenje informacija se vrši slobodno u skladu sa zahtjevima utvrđenim zakonodavstvom Ruske Federacije.
2. Informacije koje se šire bez upotrebe sredstava javnog informisanja moraju sadržati pouzdane informacije o svom vlasniku ili o drugom licu koje širi informaciju, u obliku i količini dovoljnim da se takvo lice identifikuje.
3. Kada se za širenje informacija koriste sredstva koja omogućavaju određivanje primaoca informacija, uključujući poštu i elektronske poruke, lice koje širi informaciju je dužno da pruži primaocu informacije mogućnost da odbije takve informacije.
4. Davanje informacija vrši se na način utvrđen sporazumom lica koja učestvuju u razmjeni informacija.
5. Slučajevi i uslovi za obavezno širenje informacija ili davanje informacija, uključujući i davanje obaveznih kopija dokumenata, utvrđuju se saveznim zakonima.
6. Zabranjeno je širenje informacija koje su usmjerene na propagandu rata, izazivanje nacionalne, rasne ili vjerske mržnje i neprijateljstva, kao i drugih informacija za čije je širenje predviđena krivična ili administrativna odgovornost.
Član 10.1. Obaveze organizatora širenja informacija na Internetu
1. Organizator širenja informacija na Internetu je lice koje obavlja poslove na obezbjeđenju funkcionisanja informacionih sistema i (ili) programa za elektronske računare, koji su namenjeni i (ili) koriste za prijem, prenos, isporuku i ( ili) obrada elektronskih poruka korisnika Interneta.
2. Organizator širenja informacija na Internetu dužan je, u skladu sa procedurom koju je utvrdila Vlada Ruske Federacije, obavijestiti savezni izvršni organ koji vrši funkcije kontrole i nadzora u oblasti masovnih medija, masovnih medija. komunikacije, informacione tehnologije i komunikacije, od početka obavljanja poslova iz stava 1. ovog člana.
3. Organizator širenja informacija na Internetu dužan je da na teritoriji Ruske Federacije čuva informacije o činjenicama prijema, prenosa, isporuke i (ili) obrade glasovnih informacija, pisanog teksta, slika, zvukova ili drugog elektronske poruke korisnika Interneta i informacije o tim korisnicima u roku od šest mjeseci od dana završetka tih radnji, kao i da ove informacije dostavi ovlaštenim državnim organima koji obavljaju operativno-istražne radnje ili osiguravaju sigurnost Ruske Federacije, u slučajevima utvrđenim saveznim zakonima.
4. Organizator širenja informacija na Internetu dužan je da obezbijedi implementaciju zahtjeva za opremu i softver i hardver koji koristi navedeni od strane organizatora u informacionim sistemima kojima on upravlja, za ove organe, u slučajevima utvrđenim od strane organizatora. saveznim zakonima, da sprovode mere u cilju realizacije zadataka koji su im dodeljeni, kao i da preduzimaju mere za sprečavanje otkrivanja organizacionih i taktičkih metoda izvođenja ovih događaja. Proceduru za interakciju organizatora širenja informacija na Internetu sa nadležnim državnim organima koji obavljaju operativne istražne radnje ili osiguravaju sigurnost Ruske Federacije utvrđuje Vlada Ruske Federacije.
5. Obaveze predviđene ovim članom ne odnose se na operatere državnih informacionih sistema, operatere opštinskih informacionih sistema, komunikacione operatere koji pružaju komunikacione usluge na osnovu odgovarajuće licence, u smislu licencirane delatnosti, a takođe se ne odnose na građani (pojedinci) koji obavljaju poslove iz stava 1. ovog člana za lične, porodične i kućne potrebe. U svrhu primjene odredaba ovog člana Vlada Ruske Federacije utvrđuje listu ličnih, porodičnih i kućnih potreba u obavljanju poslova iz stava 1. ovog člana.
6. Sastav podataka koji se čuvaju u skladu sa delom 3. ovog člana, mesto i pravila za njihovo čuvanje, postupak za njihovo dostavljanje nadležnim državnim organima koji obavljaju operativno-istražne radnje ili obezbeđuju bezbednost Ruske Federacije, kao i postupak za vršenje kontrole nad aktivnostima organizatora širenja informacija na Internetu, u vezi sa skladištenjem tih informacija, i savezni izvršni organ ovlašten za vršenje ove kontrole, utvrđuje Vlada Ruske Federacije.
(Čl.10.1 uveden Saveznim zakonom od 05.052014 N 97-FZ)
Član 10.2. Karakteristike blogerovog širenja javnih informacija
1. Vlasnik stranice i (ili) stranica stranice na Internetu, na kojima su objavljene javno dostupne informacije i kojima u toku dana ima pristup više od tri hiljade korisnika Interneta (u daljem tekstu – bloger), prilikom objavljivanja i korištenjem ovih informacija, uključujući i postavljanje određenih informacija na ovu stranicu ili stranicu od strane drugih korisnika interneta, dužan je osigurati usklađenost sa zakonodavstvom Ruske Federacije, posebno:
1) ne dozvoli korištenje web stranice ili web stranice na internetu u svrhu činjenja krivičnih djela, za odavanje podataka koji predstavljaju državnu ili drugu tajnu posebno zaštićenu zakonom, za distribuciju materijala koji sadrže javne pozive na terorističke aktivnosti ili javno opravdavanje terorizma, drugi ekstremistički materijali, kao i materijali koji promovišu pornografiju, kult nasilja i okrutnosti i materijali koji sadrže nepristojan jezik;
2) provjeri tačnost objavljenih javno dostupnih informacija prije njihovog postavljanja i odmah izbriše objavljene lažne informacije;
3) sprečava širenje informacija o privatnom životu građanina suprotno građanskom pravu;
4) pridržavati se zabrana i ograničenja predviđenih zakonodavstvom Ruske Federacije o referendumu i zakonodavstvom Ruske Federacije o izborima;
5) ispunjava uslove propisa Ruske Federacije kojima se uređuje postupak širenja masovnih informacija;
6) poštuje prava i legitimne interese građana i organizacija, uključujući čast, dostojanstvo i poslovni ugled građana, poslovni ugled organizacija.
2. Prilikom postavljanja informacija na web stranicu ili web stranicu na Internetu nije dozvoljeno:
1) korišćenje internet stranice ili web stranice na internetu u svrhu prikrivanja ili falsifikovanja društveno značajnih informacija, širenja namjerno lažnih informacija pod maskom pouzdanih poruka;
2) širenje informacija u cilju klevete građanina ili određene kategorije građana na osnovu pola, starosti, rase ili nacionalnosti, jezika, odnosa prema vjeri, profesiji, mjestu stanovanja i rada, kao iu vezi sa njihovim političkim uvjerenja.
3. Bloger ima pravo da:
1) slobodno pretraživati, primati, prenositi i distribuirati informacije na bilo koji način u skladu sa zakonodavstvom Ruske Federacije;
2) na svojoj internet stranici ili stranici internet stranice na internetu iznesu svoje lične sudove i procene, navodeći svoje ime ili pseudonim;
3) objavi ili dozvoli postavljanje tekstova i (ili) drugih materijala drugih korisnika Interneta na svojoj web stranici ili stranici web stranice na internetu, ako postavljanje tih tekstova i (ili) drugih materijala nije u suprotnosti sa propisima Ruska Federacija;
4. Zloupotreba prava na širenje javno dostupnih informacija, izražena kršenjem zahtjeva iz 1., 2. i 3. ovog člana, povlači krivičnu, administrativnu ili drugu odgovornost u skladu sa zakonodavstvom Ruske Federacije.
5. Bloger je dužan da svoje prezime i inicijale postavi na svoju web stranicu ili web stranicu na internetu, e-mail adresa da mu pošalje pravno relevantne poruke.
6. Bloger je dužan da objavi na svojoj web stranici ili web stranici na Internetu odmah po prijemu sudske odluke koja je stupila na snagu i koja sadrži obavezu objavljivanja na ovoj web stranici ili stranici web stranice.
7. Vlasnici sajtova na Internetu koji su registrovani u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 27. decembra 1991. N 2124-1 "O masovnim medijima" kao onlajn publikacije nisu blogeri.
8. Savezni organ izvršne vlasti koji vrši poslove kontrole i nadzora u oblasti masovnih medija, masovnih komunikacija, informacionih tehnologija i komunikacija, vodi registar sajtova i (ili) stranica sajtova na internetu na kojima su javno dostupne informacije i pristup tokom dana ima više od tri hiljade korisnika interneta. Kako bi se osiguralo formiranje registra stranica i (ili) stranica stranica na Internetu, savezni organ izvršne vlasti koji vrši kontrolu i nadzor u oblasti masovnih medija, masovnih komunikacija, informacionih tehnologija i komunikacija:
1) organizuje praćenje sajtova i stranica sajtova na Internetu;
2) daje saglasnost na metodologiju za određivanje broja korisnika sajta ili stranice sajta na Internetu po danu;
3) ima pravo da od organizatora širenja informacija na internetu, blogera i drugih lica traži podatke potrebne za vođenje takvog registra. Ova lica dužna su da daju traženu informaciju najkasnije u roku od deset dana od dana prijema zahtjeva od saveznog organa izvršne vlasti koji vrši kontrolu i nadzor u oblasti masovnih medija, masovnih komunikacija, informacionih tehnologija i komunikacija.
9. U slučaju otkrivanja u informaciono-telekomunikacionim mrežama, uključujući internet, sajtovima ili stranicama sajtova na kojima se nalaze javno dostupne informacije i kojima u toku dana ima više od tri hiljade korisnika interneta, uključujući i razmatranje relevantnih apela građana ili organizacije, savezni organ izvršne vlasti koji vrši poslove kontrole i nadzora u oblasti masovnih medija, masovnih komunikacija, informacionih tehnologija i komunikacija:
1) uključi navedenu stranicu ili stranicu web-mjesta na Internetu u registar stranica i (ili) stranica web-mjesta na Internetu, na kojima su objavljene javno dostupne informacije i kojima u toku dana ima više od tri hiljade pristupa Internetu korisnici;
2) određuje hosting provajdera ili drugo lice koje obezbeđuje postavljanje sajta ili stranice sajta na Internetu;
3) pošalje obavještenje hosting provajderu ili licu navedenom u tački 2. ovog pododjeljka u elektronskom formatu na ruskom i engleski potreba za pružanjem podataka za identifikaciju blogera;
4) utvrđuje datum i vreme slanja obaveštenja hosting provajderu ili licu iz tačke 2. ovog stava u odgovarajućem informacionom sistemu.
10. U roku od tri radna dana od dana prijema obavještenja navedenog u tački 3. dijela 9. ovog člana, hosting provajder ili lice navedeno u tački 2. dijela 9. ovog člana mora dostaviti podatke koji omogućavaju identifikaciju blogera. .
11. Nakon prijema podataka iz stava 3. dela 9. ovog člana, savezni organ izvršne vlasti koji vrši poslove kontrole i nadzora u oblasti masovnih medija, masovnih komunikacija, informacionih tehnologija i komunikacija, blogeru šalje obaveštenje o uključivanje njegove web stranice ili web stranice u registar stranica i (ili) stranica web stranica na Internetu, koje sadrže javno dostupne informacije i kojima u jednom danu pristupi više od tri hiljade korisnika Interneta, što ukazuje na zahtjeve zakonodavstva Ruska Federacija primjenjiva na ovu stranicu ili stranicu na Internetu.
12. Ako je pristup sajtu ili stranici sajta na Internetu tokom tri meseca manji od tri hiljade korisnika Interneta u toku jednog dana, ovaj sajt ili stranica sajta na Internetu, na zahtev blogera, je isključeni iz registra sajtova i (ili) stranica sajtova na Internetu, na kojima se objavljuju javno dostupne informacije i kojima u toku dana pristupa više od tri hiljade korisnika Interneta, o čemu je bloger obavešten. Dati sajt ili stranica sajta na Internetu mogu biti isključeni iz ovog registra u nedostatku izjave blogera, ako pristup ovoj stranici ili stranici sajta na Internetu tokom šest meseci ima manje od tri hiljade korisnika interneta u okviru dan ...
(Član 10.2 uveden je Saveznim zakonom od 05.052014 N 97-FZ)
Član 11. Dokumentacija informacija
1. Zakonodavstvo Ruske Federacije ili sporazum strana mogu utvrditi zahtjeve za dokumentovanje informacija.
2. U federalnim organima izvršne vlasti, informacije se dokumentuju u skladu sa procedurom koju utvrđuje Vlada Ruske Federacije. Pravila kancelarijskog rada i toka dokumenata koja utvrđuju drugi državni organi, organi lokalne samouprave iz svoje nadležnosti moraju biti u skladu sa zahtjevima koje je utvrdila Vlada Ruske Federacije u pogledu kancelarijskog rada i toka dokumenata za savezne organe izvršne vlasti.
3. Ukinut. - Federalni zakon od 06.04.2011 N 65-FZ.
4. Radi sklapanja građanskopravnih ugovora ili formalizacije drugih pravnih odnosa u kojima učestvuju lica koja razmjenjuju elektronske poruke, razmjenjuju elektronske poruke, od kojih je svaka potpisana elektronskim potpisom ili drugim analogom vlastitog potpisa pošiljaoca takve poruke. , na način propisan saveznim zakonima, drugim podzakonskim aktima ili sporazumom stranaka, smatra se razmjenom dokumenata.
(sa izmjenama i dopunama saveznog zakona od 06.04.2011. N 65-FZ)
5. Vlasnička i druga imovinska prava na materijalnim medijima koji sadrže dokumentovane informacije utvrđuju se građanskim zakonodavstvom.
Član 12. Državni propis u oblasti primjene informacionih tehnologija
1. Državna regulativa u oblasti primjene informacionih tehnologija predviđa:
1) regulisanje odnosa u vezi sa traženjem, prijemom, prenosom, proizvodnjom i širenjem informacija korišćenjem informacionih tehnologija (informatizacija), na osnovu principa utvrđenih ovim savezom;
2) razvoj informacionih sistema za različite namene za informisanje građana (pojedinaca), organizacija, državnih organa i jedinica lokalne samouprave, kao i obezbeđivanje interakcije ovih sistema;
3) stvaranje uslova za efektivna upotreba u informaciono-telekomunikacionim mrežama Ruske Federacije, uključujući internet i druge slične informacione i telekomunikacione mreže;
4) obezbeđivanje informacione bezbednosti dece.
(klauzula 4 uvedena je Saveznim zakonom od 21.07.2011. N 252-FZ)
2. Državni organi, organi lokalne samouprave, u skladu sa svojim ovlašćenjima:
1) učestvuje u izradi i realizaciji ciljanih programa za korišćenje informacionih tehnologija;
2) kreira informacione sisteme i omogućava pristup informacijama sadržanim u njima na ruskom i državnom jeziku odgovarajuće republike u sastavu Ruske Federacije.
Član 13. Informacioni sistemi
1. Informacioni sistemi uključuju:
1) državni informacioni sistemi - federalni informacioni sistemi i regionalni informacioni sistemi stvoreni na osnovu federalnih zakona, zakona konstitutivnih entiteta Ruske Federacije, odnosno na osnovu pravnih akata državnih organa;
2) opštinski informacioni sistemi stvoreni na osnovu odluke lokalne samouprave;
3) drugi informacioni sistemi.
2. Ukoliko saveznim zakonima nije drugačije određeno, operater informacionog sistema je vlasnik tehničkih sredstava koja se koriste za obradu informacija sadržanih u bazama podataka, koji zakonito koristi takve baze podataka, ili lice sa kojim je ovaj vlasnik sklopio ugovor. o radu informacionog sistema. U slučajevima i po postupku utvrđenim saveznim zakonima, operater informacionog sistema mora obezbijediti mogućnost postavljanja informacija na Internet u obliku otvorenih podataka.
3. Prava vlasnika informacija sadržanih u bazama podataka informacionog sistema podležu zaštiti bez obzira na autorska i druga prava na takve baze podataka.
4. Zahtjevi za državne informacione sisteme utvrđeni ovim Federalnim zakonom primjenjuju se na opštinske informacione sisteme, osim ako nije drugačije određeno zakonodavstvom Ruske Federacije o lokalnoj samoupravi.
5. Osobine rada državnih informacionih sistema i opštinskih informacionih sistema mogu se utvrditi u skladu sa tehničkim propisima, podzakonskim aktima državnih organa, podzakonskim aktima organa lokalne samouprave koji donose odluke o stvaranju takvih informacionih sistema.
6. Postupak za kreiranje i rad informacionih sistema koji nisu državni informacioni sistemi ili opštinski informacioni sistemi određuju operateri tih informacionih sistema u skladu sa uslovima utvrđenim ovim saveznim zakonom ili drugim saveznim zakonima.
Član 14. Državni informacioni sistemi
1. Državni informacioni sistemi se stvaraju radi vršenja ovlašćenja državnih organa i obezbeđivanja razmene informacija između ovih organa, kao i za druge svrhe utvrđene saveznim zakonima.
2. Državni informacioni sistemi se kreiraju i funkcionišu u skladu sa zahtjevima propisanim zakonodavstvom Ruske Federacije o ugovornom sistemu u oblasti nabavke roba, radova, usluga za potrebe državnih i opštinskih potreba.
(2. dio revidiran Saveznim zakonom br. 396-FZ od 28.12.2013.)
3. Državni informacioni sistemi se kreiraju i funkcionišu na osnovu statističkih i drugih dokumentovanih informacija koje daju građani (pojedinci), organizacije, državni organi, organi lokalne samouprave.
4. Liste vrsta informacija koje se dostavljaju na obaveznoj osnovi utvrđuju se saveznim zakonima, a uslovi za njihovo pružanje - od strane Vlade Ruske Federacije ili relevantnih državnih organa, osim ako saveznim zakonima nije drugačije određeno. U slučaju da se tokom stvaranja ili rada državnih informacionih sistema planira implementacija ili obrada javno dostupnih informacija predviđenih listama odobrenim u skladu sa članom 14. Federalnog zakona od 9. februara 2009. N 8-FZ „O pružanju pristup informacijama o radu državnih organa i organa lokalne samouprave“, državni informacioni sistemi treba da obezbede plasiranje takvih informacija na Internet u vidu otvorenih podataka.
(sa izmjenama i dopunama saveznog zakona od 07.06.2013. N 112-FZ)
4.1. Vlada Ruske Federacije utvrđuje slučajeve u kojima se putem interneta pristup informacijama sadržanim u državnim informacionim sistemima daje isključivo korisnicima informacija koji su prošli autorizaciju u jedinstvenom sistemu identifikacije i autentifikacije, kao i postupak korišćenja unificirani sistem identifikaciju i autentifikaciju.
(Dio 4.1 uveden je Saveznim zakonom od 07.06.2013. N 112-FZ)
5. Ako odlukom o stvaranju državnog informacionog sistema nije drugačije utvrđeno, funkcije njegovog operatera obavlja naručilac koji je zaključio državni ugovor za izradu takvog informacionog sistema. U ovom slučaju, puštanje u rad državnog informacionog sistema vrši se na način koji je propisao navedeni kupac.
6. Vlada Ruske Federacije ima pravo da utvrdi uslove za proceduru stvaranja i puštanja u rad određenih državnih informacionih sistema.
(sa izmjenama i dopunama saveznog zakona od 28.12.2013. N 396-FZ)
7. Rad državnog informacionog sistema nije dozvoljen bez propisne registracije prava korišćenja njegovih komponenti koje su objekti. intelektualno vlasništvo.
8. Tehnička sredstva namenjena za obradu informacija sadržanih u državnim informacionim sistemima, uključujući softver i tehnička sredstva i sredstva za zaštitu informacija moraju biti u skladu sa zahtjevima zakonodavstva Ruske Federacije o tehničkoj regulativi.
9. Informacije sadržane u državnim informacionim sistemima, kao i druge informacije i dokumenti kojima raspolažu državni organi su državni informacioni izvori. Informacije sadržane u državnim informacionim sistemima su službene. Državne agencije identifikovane u skladu sa regulativom pravni akt koji uređuju funkcionisanje državnog informacionog sistema, dužni su da obezbede tačnost i relevantnost informacija sadržanih u ovom informacionom sistemu, pristup ovim informacijama u slučajevima i na način propisan zakonom, kao i zaštitu ovih informacija od neovlašteni pristup, uništavanje, modifikacija, blokiranje, kopiranje, obezbjeđivanje, distribucija i druge nezakonite radnje.
(sa izmjenama i dopunama saveznog zakona od 27.07.2010. N 227-FZ)
Član 15. Korišćenje informacionih i telekomunikacionih mreža
1. Na teritoriji Ruske Federacije korištenje informacionih i telekomunikacionih mreža vrši se u skladu sa zahtjevima zakonodavstva Ruske Federacije u oblasti komunikacija, ovog Federalnog zakona i drugih regulatornih pravnih akata Ruske Federacije. .
2. Regulacija upotrebe informacionih i telekomunikacionih mreža, čiji pristup nije ograničen na određeni krug osoba, sprovodi se u Ruskoj Federaciji, uzimajući u obzir opšte prihvaćene međunarodnoj praksi aktivnosti samoregulatornih organizacija u ovoj oblasti. Postupak korišćenja drugih informacionih i telekomunikacionih mreža određuju vlasnici tih mreža, uzimajući u obzir uslove utvrđene ovim saveznim zakonom.
3. Upotreba informacionih i telekomunikacionih mreža na teritoriji Ruske Federacije u privrednim ili drugim delatnostima ne može poslužiti kao osnova za uspostavljanje dodatnih zahteva ili ograničenja u pogledu regulisanja ovih delatnosti koje se obavljaju bez upotrebe takvih mreža, kao i što se tiče nepoštovanja uslova utvrđenih saveznim zakonima.
4. Saveznim zakonima može se predvideti obavezna identifikacija pojedinaca, organizacija koje koriste informatičku i telekomunikacionu mrežu u obavljanju preduzetničke delatnosti. U ovom slučaju, primalac elektronske poruke koji se nalazi na teritoriji Ruske Federacije ima pravo da izvrši proveru, koja omogućava identifikaciju pošiljaoca elektronske poruke, au slučajevima utvrđenim saveznim zakonima ili sporazumom stranama, on je dužan da izvrši takvu provjeru.
5. Prenos informacija korišćenjem informacionih i telekomunikacionih mreža vrši se bez ograničenja, pod uslovom da se poštuju uslovi utvrđeni saveznim zakonima za širenje informacija i zaštitu intelektualne svojine. Prenos informacija može se ograničiti samo na način i pod uslovima koji su utvrđeni saveznim zakonima.
6. Specifičnosti povezivanja državnih informacionih sistema sa informacionim i telekomunikacionim mrežama mogu se utvrditi podzakonskim aktom predsednika Ruske Federacije ili podzakonskim aktom Vlade Ruske Federacije.
Član 15.1. Jedinstveni registar imena domena, indeksa stranica web lokacija na Internetu i mrežnih adresa koji omogućavaju identifikaciju web lokacija na Internetu, koji sadrže informacije, čija je distribucija zabranjena u Ruskoj Federaciji
(uveden Saveznim zakonom od 28.07.2012. N 139-FZ)
1. Kako bi se ograničio pristup stranicama na "Internetu" koje sadrže informacije, čija je distribucija zabranjena u Ruskoj Federaciji, kreira se jedinstveni automatizovani informacioni sistem "Jedinstveni registar imena domena, indeksi stranica stranica na Internetu " i mrežne adrese koje omogućavaju identifikaciju web lokacija na Internetu koje sadrže informacije, čija je distribucija zabranjena u Ruskoj Federaciji " (u daljem tekstu registar).
2. Registar uključuje:
1) imena domena i (ili) indekse stranica sajtova na Internetu, koji sadrže informacije, čija je distribucija zabranjena u Ruskoj Federaciji;
2) mrežne adrese koje vam omogućavaju da identifikujete stranice na Internetu koje sadrže informacije, čija je distribucija zabranjena u Ruskoj Federaciji.
3. Kreiranje, formiranje i održavanje registra vrši savezni organ izvršne vlasti koji vrši poslove kontrole i nadzora u oblasti masovnih medija, masovnih komunikacija, informacionih tehnologija i komunikacija, na način koji utvrdi Vlada Republike Srpske. Ruska Federacija.
4. Savezni izvršni organ koji vrši funkcije kontrole i nadzora u oblasti masovnih medija, masovnih komunikacija, informacionih tehnologija i komunikacija, na način iu skladu sa kriterijumima koje utvrđuje Vlada Ruske Federacije, može uključiti registar. operater u formiranju i održavanju registra - organizacija registrovana na teritoriji Ruske Federacije.
5. Razlozi za uključivanje podataka navedenih u registar su:
1) odluke federalnih organa izvršne vlasti koje ovlasti Vlada Ruske Federacije, donesene u skladu sa njihovom nadležnošću na način koji utvrdi Vlada Ruske Federacije, u odnosu na one koje se distribuiraju putem interneta:
a) materijale sa pornografskim slikama maloletnika i (ili) reklame za privlačenje maloletnika kao izvođača za učešće u zabavnim događajima pornografskog karaktera;
b) podatke o metodama, metodama razvoja, proizvodnje i upotrebe opojnih droga, psihotropnih supstanci i njihovih prekursora, mjestima nabavke tih droga, supstanci i njihovih prekursora, o metodama i mjestima uzgoja opojnog bilja;
c) podatke o načinima izvršenja samoubistva, kao i pozive na izvršenje samoubistva;
d) podatke o maloljetniku koji je stradao usljed nezakonitih radnji (nečinjenja), čije je širenje zabranjeno saveznim zakonima;
(klauzula "g" uvedena je Saveznim zakonom od 05.04.2013. N 50-FZ)
2) sudska odluka koja je stupila na snagu kojom se informacije koje se šire putem interneta priznaju kao informacije čije je širenje zabranjeno u Ruskoj Federaciji.
6. Na odluku da se u registar naziva domena, pokazivača stranica na Internetu i mrežnih adresa koje omogućavaju identifikaciju lokacija na Internetu, a koje sadrže informacije, čija je distribucija zabranjena u Ruskoj Federaciji, može uložiti žalba, može se uložiti žalba vlasnik sajta na Internetu, hosting provajder, komunikacioni operater koji pruža usluge pristupa informaciono-telekomunikacionoj mreži „Internet“, sudu u roku od tri meseca od dana donošenja takve odluke.
7. U roku od 24 sata od trenutka prijema od operatera registra obaveštenja o uvrštavanju naziva domene i (ili) indeksa web stranice na Internetu u registar, hosting provajder je dužan da obavesti vlasnika internet stranice koju on služi i obavijestite ga o potrebi hitnog brisanja internet stranice koja sadrži informacije, čija je distribucija zabranjena u Ruskoj Federaciji.
8. U roku od 24 sata od trenutka prijema od hosting provajdera obaveštenja o uključivanju naziva domene i (ili) indeksa stranice veb stranice na Internetu u registar, vlasnik veb stranice na Internetu je dužan je izbrisati internet stranicu koja sadrži informacije, čija je distribucija u Ruskoj Federaciji zabranjena. U slučaju odbijanja ili nečinjenja vlasnika stranice na internetu, hosting provajder je dužan da ograniči pristup takvoj stranici na internetu u roku od 24 sata.
9. Ako hosting provajder i (ili) vlasnik sajta na Internetu ne preduzme mere navedene u i, mrežna adresa koja vam omogućava da identifikujete sajt na Internetu, koji sadrži informacije, čija je distribucija zabranjena u Ruskoj Federaciji, uvršten je u registar.
10. U roku od 24 sata od trenutka uključivanja u registar mrežne adrese koja omogućava identifikaciju sajta na Internetu, koji sadrži informacije, čije je širenje zabranjeno u Ruskoj Federaciji, telekom operater koji pruža usluge za pružanje pristupa Internet informaciona i telekomunikaciona mreža dužna je da ograniči pristup takvom sajtu na Internetu.
11. Savezni organ izvršne vlasti koji vrši poslove kontrole i nadzora u oblasti masovnih medija, masovnih komunikacija, informacionih tehnologija i komunikacija, odnosno operator registra kojeg on uključuje u skladu sa operatorom registra isključuje iz registra naziv domene, a indeks stranice na Internetu, ili mrežna adresa koja vam omogućava da identifikujete stranicu na Internetu, na osnovu zahtjeva vlasnika stranice na Internetu, provajdera hostinga ili telekom operatera koji pruža usluge za pružanje pristupa Internetu, najkasnije u roku od tri dana od dana podnošenja takve žalbe nakon poduzimanja mjera za uklanjanje informacija čije je širenje zabranjeno u Ruskoj Federaciji, ili na osnovu sudske odluke koja je stupila na snagu da se poništi odluka saveznog organa izvršne vlasti koji vrši kontrolu i nadzor u oblasti masovnih medija, masovnih komunikacija, informacionih tehnologija i komunikacija, o uključivanju u registar imena domena, indeksa stranice sajta na Internetu ili mrežne adrese koja omogućava identifikaciju sajta na Internetu.
12. Proceduru interakcije između operatora registra i hosting provajdera i postupak dobijanja pristupa informacijama sadržanim u registru od strane komunikacionog operatera koji pruža usluge pristupa informaciono-telekomunikacionoj mreži "Internet" utvrđuje federalni izvršni organ ovlašten od strane Vlade Ruske Federacije.
13. Postupak za ograničavanje pristupa sajtovima na Internetu, predviđen ovim članom, ne odnosi se na informacije čiji je postupak za ograničavanje pristupa predviđen ovim saveznim zakonom.
(Dio 13 uveden je Saveznim zakonom od 28. decembra 2013. N 398-FZ)
Član 15.2. Procedura za ograničavanje pristupa informacijama koje se šire suprotno ekskluzivna prava za filmove, uključujući filmove, televizijske filmove
(uveden Saveznim zakonom od 02.07.2013. N 187-FZ)
1. Nosilac prava u slučaju otkrivanja u informaciono-telekomunikacionim mrežama, uključujući internet, filmove, uključujući filmove, televizijske filmove, ili informacije potrebne za njihovo dobijanje korišćenjem informacionih i telekomunikacionih mreža, koje se distribuiraju bez njegove dozvole ili druge pravne osnove, mora pravo da se obrati saveznom organu izvršne vlasti koji vrši poslove kontrole i nadzora u oblasti masovnih medija, masovnih komunikacija, informacionih tehnologija i komunikacija, sa zahtjevom za preduzimanje mjera za ograničavanje pristupa informacionim resursima koji distribuiraju takve filmove ili informacije, osnova efikasnog sudskog akta. Obrazac navedene prijave odobrava savezni organ izvršne vlasti koji vrši poslove kontrole i nadzora u oblasti masovnih medija, masovnih komunikacija, informacionih tehnologija i komunikacija.
2. Savezni organ izvršne vlasti koji vrši poslove kontrole i nadzora u oblasti masovnih medija, masovnih komunikacija, informacionih tehnologija i komunikacija, na osnovu sudskog akta koji je stupio na snagu, u roku od tri radna dana:
1) određuje davatelja hostinga ili drugo lice koje obezbjeđuje postavljanje u informaciono-telekomunikacionu mrežu, uključujući internet, navedenog informacionog resursa koji služi vlasniku internet stranice, a koji sadrži informacije koje sadrže filmove, uključujući filmove, televizijske filmove ili informacije neophodno za njihovo dobijanje korišćenjem informacionih i telekomunikacionih mreža, bez dozvole nosioca autorskog prava ili drugog pravnog osnova;
2) šalje hosting provajderu ili drugom licu navedenom u ovom dijelu u elektronskom obliku obavještenje na ruskom i engleskom jeziku o povredi ekskluzivnih prava na filmove, uključujući filmove, televizijske filmove, uz navođenje naslova djela, njegovog autora, nosioca autorskih prava , naziv domene i mrežna adresa koji omogućavaju identifikaciju stranice na Internetu, koja sadrži informacije koje sadrže filmove, uključujući filmove, televizijske filmove, ili informacije potrebne za njihovo dobivanje korištenjem informacijskih i telekomunikacijskih mreža, bez dozvole nositelja autorskih prava ili druge pravne osnove , kao i pokazivačke stranice stranice na Internetu, koje omogućavaju identifikaciju takvih informacija, i sa zahtjevom da se preduzmu mjere za uklanjanje takvih informacija;
3) utvrđuje datum i vreme slanja obaveštenja hosting provajderu ili drugom licu navedenom u ovom delu u odgovarajućem informacionom sistemu.
3. U roku od jednog radnog dana od prijema obavještenja navedenog u ovom članu, hosting provajder ili druga osoba navedena u ovom članu moraju obavijestiti vlasnika informacijskog resursa kojem služe i obavijestiti ga o potrebi da odmah izbriše nezakonito postavljene informacije i (ili) prihvatiti mjere za ograničavanje pristupa njemu.
4. U roku od jednog radnog dana od momenta prijema obavještenja od hosting provajdera ili drugog lica navedenog u ovom članu o potrebi brisanja nelegalno postavljenih informacija, vlasnik informativnog resursa je dužan da te podatke izbriše. U slučaju odbijanja ili nečinjenja vlasnika izvora informacija, hosting provajder ili druga osoba navedena u ovom članku mora ograničiti pristup odgovarajućem informacijskom izvoru najkasnije tri radna dana od dana prijema obavještenja navedenog u ovom članak.
5. Ako hosting provajder ili druga osoba i (ili) vlasnik informacionog resursa ne prihvati mjere navedene u ovom članku, naziv domene stranice na Internetu, njena mrežna adresa, pokazivači na stranice stranice na Internetu koji omogućava identifikaciju informacija koje sadrže filmove, uključujući filmove, televizijske filmove, ili informacije potrebne za njihovo dobivanje korištenjem informacijskih i telekomunikacijskih mreža, a postavljene bez dozvole nositelja autorskih prava ili druge pravne osnove, kao i druge informacije o ovoj stranici a informacije se šalju u sistem interakcije kako bi telekom operateri poduzeli mjere za ograničavanje pristupa ovom informacijskom resursu, uključujući i web stranicu na Internetu, ili informacije objavljene na njemu.
6. Savezni organ izvršne vlasti koji vrši poslove kontrole i nadzora u oblasti masovnih medija, masovnih komunikacija, informacionih tehnologija i komunikacija, na osnovu pravosnažnog sudskog akta u roku od tri radna dana od dana prijema sudskog akta od ukidanje ograničenja pristupa informacijama resurs koji sadrži filmove, uključujući filmove, televizijske filmove, ili informacije potrebne za njihovo dobivanje korištenjem informacijskih i telekomunikacijskih mreža, a koje se distribuiraju bez dozvole nositelja autorskih prava ili druge pravne osnove, obavještava pružatelja usluga hostinga ili drugog lica navedenog u ovom članu i operatera komunikacija o ukidanju mjera za ograničavanje pristupa ovom informacionom izvoru.
7. U roku od 24 sata od trenutka prijema kroz sistem interakcije informacija o informacionom izvoru koji sadrži filmove, uključujući filmove, televizijske filmove, ili informacije potrebne za njihovo dobijanje korišćenjem informacionih i telekomunikacionih mreža, koje se distribuiraju bez dozvole autorskog prava. nosilac ili drugi pravni osnov, Telekom operater koji pruža usluge pristupa informaciono-telekomunikacionoj mreži „Internet“ dužan je da ograniči pristup tom informacionom resursu, uključujući i sajtu na Internetu, ili stranici sajta.
8. Postupak za funkcionisanje informacionog sistema interakcije utvrđuje savezni organ izvršne vlasti koji vrši poslove kontrole i nadzora u oblasti masovnih medija, masovnih komunikacija, informacionih tehnologija i komunikacija.
9. Postupak predviđen ovim članom ne odnosi se na podatke koji se upisuju u registar u skladu sa ovim saveznim zakonom.
Član 15.3. Postupak za ograničavanje pristupa informacijama koje se šire suprotno zakonu
(uveden Saveznim zakonom od 28. decembra 2013. N 398-FZ)
Član 15.4. Postupak za ograničavanje pristupa informacionom izvoru organizatora širenja informacija na Internetu
1. U slučaju neispunjavanja obaveza iz člana 10.1 ovog saveznog zakona od strane organizatora širenja informacija na Internetu, utvrđene rješenjem o upravnom prekršaju koje je stupilo na snagu, dostavlja se obavještenje dostavlja mu (na adresu njegove filijale ili predstavništva) nadležni savezni organ izvršne vlasti, u kojem se navodi rok za izvršenje tih obaveza, koji nije kraći od petnaest dana.
2. U slučaju da organizator širenja informacija na Internetu u roku navedenom u obaveštenju ne ispuni obaveze predviđene članom 10.1 ovog Saveznog zakona, pristup informacionim sistemima i (ili) programima za elektronske računare koji su namijenjeni i (ili) korišteni za primanje, prijenos, isporuku i (ili) obradu elektroničkih poruka korisnika Interneta i čije funkcioniranje obezbjeđuje ovaj organizator, do ispunjenja tih obaveza, ograničeno je od strane telekom operatera koji pruža usluge. za omogućavanje pristupa Internetu, na osnovu pravosnažne sudske odluke ili odluke nadležnog saveznog organa izvršne vlasti.
3. Postupak za interakciju nadležnog saveznog organa izvršne vlasti sa organizatorom širenja informacija na Internetu, postupak za slanje obavještenja iz stava 1. ovog člana, postupak za ograničavanje i ponovno uspostavljanje pristupa informacionim sistemima i ( ili) programe navedene u dijelu 2. ovog člana i postupak obavještavanja građana (pojedinaca) o takvom ograničenju utvrđuje Vlada Ruske Federacije.
(Član 15.3 uveden je Saveznim zakonom od 05.052014 N 97-FZ)
1. U slučaju otkrivanja u informaciono-telekomunikacionim mrežama, uključujući i na Internetu, informacije koje sadrže pozive na nerede, provođenje ekstremističkih aktivnosti, učešće u masovnim (javnim) događajima održanim kršenjem utvrđene procedure, uključujući i slučaj prijema obavještenje o dostavljanju takvih informacija od saveznih državnih organa, državnih organa konstitutivnih entiteta Ruske Federacije, organa lokalne uprave, organizacija ili građana, glavnog tužioca Ruske Federacije ili njegovih zamjenika šalje zahtjev federalnom izvršnom tijelu vršenje kontrolno-nadzornih funkcija u oblasti informisanja masovnih medija, masovnih komunikacija, informacionih tehnologija i komunikacija, na donošenju mjera za ograničavanje pristupa informacionim resursima kojima se takve informacije šire.
2. Savezni organ izvršne vlasti koji vrši poslove kontrole i nadzora u oblasti masovnih medija, masovnih komunikacija, informacionih tehnologija i komunikacija, na osnovu žalbe iz ovog člana, odmah:
1) putem sistema interakcije šalje telekom operaterima zahtjev za preduzimanje mjera za ograničavanje pristupa izvoru informacija, uključujući web stranicu na Internetu, ili informacijama objavljenim na njemu i koje sadrže pozive na masovne nerede, provođenje ekstremističkih aktivnosti, učešće na masovnim (javnim) događajima koji se održavaju protivno utvrđenoj proceduri. Ovaj zahtjev mora sadržavati naziv domene stranice na Internetu, mrežnu adresu, pokazivače na stranice stranice na Internetu, koji omogućavaju identifikaciju takvih informacija;
2) određuje hosting provajdera ili drugo lice koje obezbjeđuje postavljanje u informaciono-telekomunikacionu mrežu, uključujući internet, navedenog informacionog resursa koji služi vlasniku internet stranice, a koji sadrži informacije koje sadrže pozive na nerede, vršenje ekstremističkih aktivnosti, učešće na masovnim (javnim) događajima koji se održavaju protivno utvrđenoj proceduri;
3) šalje obaveštenje u elektronskom obliku na ruskom i engleskom jeziku hosting provajderu ili drugom licu navedenom u ovom delu obaveštenja o povredi procedure za širenje informacija, sa navođenjem naziva domena i mrežne adrese, što omogućava identifikaciju sajta na Internet na kojem se objavljuju informacije koje sadrže apel na nemire, provođenje ekstremističkih aktivnosti, učešće u masovnim (javnim) događajima koji se održavaju kršeći utvrđeni poredak, kao i pokazivači na web stranice na Internetu, koji vam omogućavaju da ih identificirate informacije, i sa zahtjevom da se preduzmu mjere za uklanjanje takvih informacija;
4) utvrđuje datum i vreme slanja obaveštenja hosting provajderu ili drugom licu navedenom u ovom delu u odgovarajućem informacionom sistemu.
3. Po prijemu putem sistema interakcije zahtjeva saveznog organa izvršne vlasti koji vrši kontrolno-nadzorne funkcije u oblasti masovnih medija, masovnih komunikacija, informacionih tehnologija i komunikacija, da preduzme mjere za ograničavanje pristupa, operator komunikacija koji pruža usluge za obezbjeđivanje pristupa informaciono-telekomunikacionoj mreži "Internet" dužna je odmah ograničiti pristup izvoru informacija, uključujući stranicu na Internetu, ili informacijama objavljenim na njemu i koje sadrže pozive na masovne nerede, ekstremističke aktivnosti, učešće u masovnim (javnim) događajima koji se izvode. kršenjem utvrđene procedure.
4. U roku od 24 sata od trenutka prijema obavještenja navedenog u ovom članu, hosting provajder ili druga osoba navedena u ovom članu mora obavijestiti vlasnika informacijskog resursa kojem služe i obavijestiti ga o potrebi da odmah izbriše informacije koje sadrže pozive za masovne nerede, sprovođenje ekstremističkih aktivnosti, učešće u masovnim (javnim) događajima koji se održavaju protivno utvrđenoj proceduri.
5. U slučaju da je vlasnik informativnog resursa izbrisao informacije koje sadrže pozive na masovne nemire, provođenje ekstremističkih aktivnosti, učešće u masovnim (javnim) događajima održanim mimo utvrđene procedure, o tome šalje obavještenje savezni organ izvršne vlasti koji vrši poslove kontrole i nadzora u oblasti masovnih medija, masovnih komunikacija, informacionih tehnologija i komunikacija. Takvo obavještenje se može poslati i elektronskim putem.
6. Nakon prijema obaveštenja iz ovog člana i provere njegove autentičnosti, savezni organ izvršne vlasti koji vrši poslove kontrole i nadzora u oblasti masovnih medija, masovnih komunikacija, informacionih tehnologija i komunikacija dužan je da odmah obavesti operatera komunikacija koji pruža usluge za omogućavanje pristupa informaciono-telekomunikacionoj mreži „Internet“, o ponovnom pristupu informacionom resursu, uključujući i sajt na Internetu.
7. Nakon prijema obavještenja navedenog u ovom članku, telekom operater odmah nastavlja pristup informacijskom resursu, uključujući i stranicu na Internetu.
Član 16. Zaštita informacija
1. Zaštita informacija je donošenje pravnih, organizacionih i tehničkih mjera koje imaju za cilj:
1) obezbeđivanje zaštite informacija od neovlašćenog pristupa, uništavanja, modifikacije, blokiranja, kopiranja, pružanja, distribucije, kao i od drugih nezakonitih radnji u vezi sa tim informacijama;
2) poštovanje povjerljivosti informacija ograničenog pristupa;
3) ostvarivanje prava na pristup informacijama.
2. Državno uređenje odnosa u oblasti zaštite informacija vrši se uspostavljanjem zahtjeva za zaštitu informacija, kao i odgovornost za kršenje zakona Ruske Federacije o informacijama, informacionim tehnologijama i zaštiti informacija.
3. Uslovi za zaštitu javno dostupnih informacija mogu se postaviti samo radi ostvarivanja ciljeva navedenih u i delu 1. ovog člana.
4. Vlasnik informacija, operater informacionog sistema u slučajevima utvrđenim zakonodavstvom Ruske Federacije, dužan je osigurati:
1) sprečavanje neovlašćenog pristupa informacijama i (ili) prenos istih licima koja nemaju pravo na pristup informacijama;
2) blagovremeno otkrivanje činjenica neovlašćenog pristupa informacijama;
3) sprečavanje mogućnosti nastanka štetnih posledica povrede postupka pristupa informacijama;
4) sprečavanje uticaja na tehnička sredstva obrade informacija, usled čega se narušava njihovo funkcionisanje;
5) mogućnost trenutnog povraćaja informacija izmenjenih ili uništenih usled neovlašćenog pristupa njima;
6) stalna kontrola obezbeđivanja nivoa informacione bezbednosti.
5. Uslove za zaštitu informacija sadržanih u državnim informacionim sistemima utvrđuju savezni organ izvršne vlasti u oblasti bezbednosti i savezni organ izvršne vlasti nadležan za poslove suprotstavljanja tehničkoj obaveštajnoj delatnosti i tehničke zaštite informacija, u granicama svojih ovlašćenja. . Prilikom kreiranja i rada informacionih sistema stanja, metode i metode zaštite informacija koje se koriste za zaštitu informacija moraju biti u skladu sa specificiranim zahtjevima.
6. Saveznim zakonima mogu se utvrditi ograničenja u korišćenju određenih sredstava zaštite informacija i sprovođenju određenih vrsta poslova u oblasti zaštite informacija.
Član 17. Odgovornost za prekršaje iz oblasti informisanja, informacionih tehnologija i zaštite informacija
1. Kršenje zahtjeva ovog federalnog zakona povlači disciplinsku, građansku, administrativnu ili krivičnu odgovornost u skladu sa zakonodavstvom Ruske Federacije.
2. Lica čija su prava i legitimni interesi povrijeđena u vezi sa objavljivanjem informacija ograničenog pristupa ili drugim nedozvoljenim korištenjem tih informacija, imaju pravo podnijeti zahtjev na propisan način za sudsku zaštitu svojih prava, uključujući i odštetne zahtjeve, naknada za moralnu štetu, zaštitu časti, dostojanstva i poslovnog ugleda. Zahtjev za naknadu štete ne može se udovoljiti ako ga je podnijela osoba koja nije poduzela mjere za očuvanje povjerljivosti informacija ili je prekršila zahtjeve za zaštitu informacija utvrđene zakonodavstvom Ruske Federacije, ako je donošenjem ovih mjera i poštovanjem takvi zahtjevi su bile obaveze ove osobe.
3. U slučaju da je širenje određenih informacija ograničeno ili zabranjeno saveznim zakonima, građansku odgovornost za širenje takvih informacija neće snositi osoba koja pruža usluge:
1) bilo o prenosu podataka koje je dalo drugo lice, podložno njihovom prenosu bez izmena i ispravki;
2) bilo za čuvanje informacija i omogućavanje pristupa njima, pod uslovom da to lice nije moglo znati za nezakonitost širenja informacija.
4. Hosting provajder i vlasnik internet stranice nisu odgovorni nosiocu autorskih prava i korisniku za ograničavanje pristupa informacijama i (ili) ograničavanje njihove distribucije u skladu sa zahtjevima ovog federalnog zakona.
(4. dio uveden je Saveznim zakonom od 02.07.2013. N 187-FZ)
Član 18. O stavljanju van snage određenih zakonskih akata (odredbi zakonodavnih akata) Ruske Federacije
Od dana stupanja na snagu ovog saveznog zakona proglašavaju se nevažećim:
1) Federalni zakon od 20. februara 1995. N 24-FZ "O informisanju, informatizaciji i zaštiti informacija" (Sabrani zakoni Ruske Federacije, 1995., N 8, član 609);
2) Federalni zakon od 4. jula 1996. N 85-FZ "O učešću u međunarodnoj razmjeni informacija" (Sabrani zakoni Ruske Federacije, 1996., N 28, čl. 3347);
3) Član 16. Federalnog zakona od 10. januara 2003. N 15-FZ "O izmjenama i dopunama određenih zakonskih akata Ruske Federacije u vezi sa usvajanjem Federalnog zakona" O licenciranju određenih vrsta djelatnosti" (Sakupljeni zakoni Ruske Federacije, 2003, N 2, str. 167);
4) Član 21. Federalnog zakona od 30. juna 2003. N 86-FZ "O izmjenama i dopunama određenih zakonskih akata Ruske Federacije, stavljanju van snage određenih zakonodavnih akata Ruske Federacije, pružanju određenih garancija zaposlenicima unutrašnjih poslova organi, organi za kontrolu prometa opojnih droga i psihotropnih supstanci i ukinuti savezni organi poreske policije u vezi sa sprovođenjem mjera za unapređenje pod kontrolom vlade"(Sabrano zakonodavstvo Ruske Federacije, 2003., N 27, čl. 2700);
5) Član 39. Federalnog zakona od 29. juna 2004. N 58-FZ "O izmjenama i dopunama određenih zakonskih akata Ruske Federacije i stavljanju van snage nekih zakonodavnih akata Ruske Federacije u vezi sa provođenjem mjera za poboljšanje javne uprave" (Sabrano Zakonodavstvo Ruske Federacije, 2004, N 27, čl.2711).
Predsjednik Ruske Federacije
V. Putin
UJEDINJENI STANDARDI I CIJENE ZA GRADNJU,
INSTALACIJSKI I POPRAVKO-GRAĐEVINSKI RADOVI
Kolekcija E40
PROIZVODNJA GRAĐEVINSKIH KONSTRUKCIJA I DELOVA
3. izdanje
DRVENE KONSTRUKCIJE I DETALJI
UVODNI DIO
POGLAVLJE 1. MEHANIZOVANA OBRADA DRVE TEHNIČKI DIO
§ E40-3-2. Ručna kružna pila za cijepanje
§ E40-3-3. Električna kružna pila za cijepanje
§ E40-3-4. Višestruka pila za cijepanje sa električnim pogonom za cijepanje
§ E40-3-5. Kružna pila Mitra Pila
§ E40-3-6. Mašina za spajanje
§ E40-3-7. Thicknesser
§ E40-3-8. Mašina za glodanje
§ E40-3-9. Mašina za šivanje
§ E40-3-10. Mašina za dvostrano šivanje
§ E40-3-11. Četvorostrana renda
§ E40-3-12. Mašina za bušenje i žlebove
§ E40-3-13. Mašina za prorezivanje lanca
§ E40-3-14. Proizvodnja zakivanja parketa na mašinama
§ E 40-3-15. Obrada (brušenje) stolarije na mašina za mlevenje
§ E40-3-16. Obrezivanje krila vrata na mašinama za ivice panela
§ E40-3-17. Rukovanje materijalom električnim alatima
§ E40-3-18. Oštrenje, ravnanje, postavljanje zubaca pile i oštrenje noževa za mašine i alate za obradu drveta
§ E40-3-19. Označavanje i označavanje dijelova
§ E40-3-20. Preuređivanje reznog alata na mašinama za obradu drveta
Poglavlje 2. IZRADA I MONTAŽA ELEMENATA GRAĐEVINA I KONSTRUKCIJA
§ E40-3-21. Proizvodnja rešetki i greda
§ E40-3-22. Izrada krovnih elemenata
§ E40-3-23. Montaža ispuna za prozor i vrata
§ E40-3-24. Izrada kapija i stolarskih vrata
§ E40-3-25. Montaža slepih kapija od gotovih delova
§ E40-3-26. Ugradnja okova za prozore i vrata
§ E40-3-27. Proizvodnja profilisanih šipki i šipki za stolariju
§ E40-3-28. Izrada i postavljanje parnjaka
§ E40-3-29. Izrada panela
§ E40-3-30. Izrada skela, merdevina i merdevina
§ E40-3-31. Izrada elemenata ograde
§ E40-3-32. Montaža prozorskih dasaka od gotovih dijelova
§ E40-3-33. Izrada stolarskih ploča
§ E40-3-34. Proizvodnja ljepljenih podnih dasaka od šipki i letvica
§ E40-3-35. Montaža zaštitnih rešetki hladnjaka
§ E40-3-36. Izrada malih formi za opremanje igrališta
§ E40-3-37. Izrada inventara i sitnih predmeta
Poglavlje 3. ANTISEPTACIJA I ZAŠTITA DRVA OD POŽARA
§ E40-3-38. Priprema antiseptika i usporivača požara
§ E40-3-39. Antiseptička i vatrootporna impregnacija materijala
RAZVILA Centralna republikanska normativna istraživačka stanica (CRNIS) Rosagropromstroja pod metodološko uputstvo i uz učešće Centralnog biroa za standarde rada u građevinarstvu (TsBNTS) pri Sveruskom istraživačkom institutu za rad u građevinarstvu Državnog građevinskog komiteta SSSR-a.
Tehnologija proizvodnje predviđena u kolekciji je dogovorena sa Tehničkim centrom Rosagropromstroja.
ODOBRENO dekretom Državnog građevinskog komiteta SSSR-a, Državnog komiteta SSSR-a za rad i socijalna pitanja i Sekretarijata Svesaveznog centralnog saveta sindikata od 5. decembra 1986. br. 43/512 / 29- 50 za obaveznu upotrebu pri izgradnji, montaži i popravci građevinski radovi Oh.
UVODNI DIO
1. Norme ovog izdanja predviđaju obavljanje poslova u pomoćnim i pomoćnim industrijama i drugim gazdinstvima, koji se nalaze na bilansu stanja građevinskih organizacija.
Prilikom izvođenja radova direktno na gradilištu N.vr. i Rass. pomnožite sa 1,2 (HF-1).
2. Ručna izrada drvenih konstrukcija i dijelova uglavnom nije dozvoljena. Ovo ograničenje se ne odnosi na građevinska preduzeća koja nemaju set potrebne opreme za obradu drveta i proizvodnju drvene konstrukcije i detalji u malim količinama, tj. pri obavljanju neserijskih poslova.
3. Tehnički uslovi za proizvodnju stolarije i stolarije obuhvataju:
tačnost pridržavanja dimenzija i oblika;
gustina konjugacija;
temeljitost površinske obrade;
izbor i pravilna upotreba vrsta drveta, kvaliteta i veličine materijala u skladu sa vrstom i odgovornošću konstrukcije.
4. Kompozicije rada u paragrafima date su sa naznakom samo glavnih operacija koje karakterišu standardizovani rad u celini.
Norme uzimaju u obzir sve pomoćne i pripremne radnje koje su sastavni dio tehnološkog procesa standardiziranog rada. To uključuje: prema poglavljima 2, 3 - izbor materijala, kontrola kvaliteta rada, obnavljanje alata u procesu rada, kretanje materijala i proizvoda na udaljenosti do 30 m; prema poglavlju 1 - ispitivanje rada mašina, njihovo podmazivanje u toku rada, odbacivanje delova, dopuna alata, predaja proizvoda, čišćenje strugotine i prašine sa mašina, otklanjanje manjih kvarova.
Ne uračunava se promena i mesto reznog alata na mašinama za obradu drveta, obeležavanje i obeležavanje delova, dostava delova na mašinu, slaganje, vađenje delova iz mašine, čišćenje otpada iz radionice po normativima za obradu građe na mašinama za obradu drveta. računa i dodatno se plaćaju.
5. Svi paragrafi ovog broja predviđaju materijale, dizajne i proizvode koji ispunjavaju asortiman, kvalitet i stanje u skladu sa zahtjevima važećih tehnički uslovi i GOST-ovi.
Ako ima više od tri zdrava srasla čvora prečnika do 50 mm ili šest čvorova prečnika do 30 mm na 1 m tretirane površine šipke ili daske, N.vr. i Rass. za ručnu obradu, pomnožite sa 1,2 (HF-2), a za rad koji se izvodi električnim alatom - sa 1,1 (HF-3).
Zabranjena je primjena ovih koeficijenata na cijene i cijene za montažu i doradu proizvoda.
6. Normativi predviđaju izradu konstrukcija i njihovih dijelova od mekog drveta (bor, smreka, jela, jasika, lipa itd.). Kada se koristi drvo drugih vrsta, N.vr. i Rass. pomnožite sa koeficijentima datim u tabeli.
Vrsta posla | Odds |
||
za tvrdo tvrdo drvo (hrast, jasen, grab, bukva, itd.) | za srednje tvrde stijene (ariš, breza, itd.) |
||
Izrada dijelova i obrada drveta ručnim ili elektrificiranim alatima | |||
Prerada drvne građe na mašinama sa hranom: | |||
mehanizovan | |||
Montaža konstrukcija i proizvoda sa uklapanjem i delimičnom obradom delova |
7. Prilikom rada na mašinama za obradu drveta treba se pridržavati uputstava posebnih sigurnosnih uputa.
Održavanje mašina obavljaju radnici sa posebnom obukom i prijemom za rad na mašinama za obradu drveta.
Mašina treba da bude opremljena brzim i pouzdanim zapornim uređajima za zaustavljanje i, gde je moguće, uređajem za kočenje. Mašina mora biti postavljena na čvrstu podlogu, vertikalno poravnata.
Zupčanici na mašini moraju biti bezbedno zaštićeni. Ako se na osovini mašine nalazi nekoliko radnih alata (rezača, itd.), tada alate koji u ovom trenutku ne rade treba ukloniti, isključiti ili dobro zatvoriti kućištima. Električna oprema mašina mora biti sigurna i uzemljena.
Zatrpanost pristupa alatnim mašinama je neprihvatljiva. Kod mašina je potrebno imati slobodne površine za polaganje materijala i gotovih proizvoda. Mašine su opremljene pneumatskim usisnikom za piljevinu i strugotine.
Prilikom rada sa električnim alatom potrebno je pridržavati se sljedećih sigurnosnih pravila: laki dijelovi tokom obrade moraju biti sigurno pričvršćeni, električni alat mora biti uzemljen.
Prilikom prelaska s jednog mjesta rada na drugo, bez obzira na udaljenost, motor električnog alata mora biti isključen, a strujni kabel ne smije biti upleten ili upleten; zabranjeno je polaganje kabla koji povezuje alat sa električnom mrežom kroz pristupne puteve i skladišta materijala; Strogo je zabranjeno vršiti popravke i ispravke na alatu dok motor radi.
POGLAVLJE 1. MEHANIZOVANA OBRADA DRVE TEHNIČKI DIO
INSTALACIJSKI I POPRAVKO-GRAĐEVINSKI RADOVI
Kolekcija E40
PROIZVODNJA GRAĐEVINSKIH KONSTRUKCIJA I DELOVA
2. izdanje
METALNE KONSTRUKCIJE
RAZVIJENO od strane Centralnog normativnog istraživačkog biroa (TsNIB) i normativne istraživačke stanice br. 1 u povjerenstvu Uralstalkonstruktsiya Ministarstva Motazhspetsstroy SSSR-a koristeći normativne materijale drugih ministarstava i odjela pod metodološkim vodstvom i uz učešće Centralnog biroa rada Standardi u građevinarstvu (TsBNTS) na Svesaveznom naučnoistraživačkom institutu i Projektnom institutu rada u izgradnji Državnog građevinskog komiteta SSSR-a.
Tehnologija proizvodnje predviđena u kolekciji dogovorena je sa Projektnim i tehnološkim biroom Gorky (GPTB) Svesaveznog istraživačkog i dizajnerskog instituta Promstalkonstruktsiya.
ODOBRENO dekretom Državnog građevinskog komiteta SSSR-a, Državnog komiteta SSSR-a za rad i socijalna pitanja i Sekretarijata Svesaveznog centralnog saveta sindikata od 5. decembra 1986. br. 43/512 / 29- 50 za obaveznu upotrebu u građevinarstvu, montaži i popravci i građevinskim radovima.
Uvodni dio
1. Izdanje sadrži normative za rad na izradi građevinskih metalnih konstrukcija i dijelova u radionicama koje se nalaze na bilansu građevinskih organizacija, opremljene odgovarajućom opremom i mehanizmima za podizanje.
2. Proizvodne stope predviđaju izradu konstrukcija od valjanih, štancanih i hladno oblikovanih čeličnih profila u skladu sa zahtjevima kvaliteta izvedenih radova u skladu sa SNiP III-18-75 „Metalne konstrukcije“.
Radnici su dužni poznavati i pridržavati se svih zahtjeva propisanih oslobađanjem, reguliranih gore navedenim SNiP-om.
Od radnika se traži da znaju i poštuju sigurnosna pravila prilikom izvođenja radova u skladu sa zahtjevima SNiP III-4-80 „Sigurnost u građevinarstvu“.
3. Norme se uzimaju u obzir, osim u slučajevima navedenim u tehnički dijelovi i paragrafi svakog poglavlja, sledeća dela:
kretanje materijala, obradaka i delova unutar njih radni prostor(10-15 m);
čišćenje metala, dijelova, poluproizvoda od prljavštine i hrđe strugalicama, četkama;
upoznavanje sa crtežom i drugom dokumentacijom;
montaža, označavanje dijelova i konstrukcija;
okretanje i tokarenje dijelova i sklopljenih konstrukcija tokom obrade i montaže;
ugradnja, preuređenje i čišćenje prenosnih merdevina, uređaja u okviru radnog mesta.
4. Proizvodne stope omogućavaju izvođenje svih poslova radnika jedne profesije - metalaca koji montira metalne konstrukcije. S tim u vezi, u sastavu linkova ka paragrafima Zbirke nije naznačeno zanimanje radnika.
Tarififikacija se vrši prema ETKS rada i zanimanja radnika, knj. 2, odobren 16. januara 1985. godine.
Poglavlje 1. Proizvodnja delova Tehnički deo
1. Obim poslova, dat u stavovima poglavlja, dat je u sažetak ukazujući samo na osnovne operacije koje karakterišu proces u celini. Pomoćni i sporedni poslovi nisu navedeni u obimu posla, ali je njihovo izvođenje predviđeno normativima i ne plaća se posebno.
Takve operacije uključuju: odabir dimenzija dijelova; uključivanje i isključivanje mehanizma, mašine; ugradnja i izmjena bušilice, matrice i bušilice; privezivanje i remenje materijala, predmeta i dijelova kada se pomiču dizalicom; raspored metala, praznine na policama; snabdevanje mašinom delova; pomicanje i uklanjanje dijelova sa stroja; pričvršćivanje dijelova u učvršćenje i odvajanje; paljenje i održavanje vatre u peći pri savijanju metala u vrućem stanju.
2. Promjena noževa na pres-makazama.
3. Obradu ugaonog čelika sa više prirubnica treba normalizovati kao obradu čelika sa jednakim uglom po prosečnoj veličini prirubnica, a pri topljenju i savijanju izračunatu veličinu uzeti duž široke prirubnice.
DRŽAVNI GRAĐEVINSKI KOMITET SSSR-a (Gosstroy SSSR)
ENiR
jedinstvene norme i cijene građevinskih, montažnih i popravnih i građevinskih radova
Kolekcija E40
PROIZVODNJA GRAĐEVINSKIH KONSTRUKCIJA I DELOVA
Izdanje 4
Dijelovi i sklopovi za sanitarne sisteme
Odobreno dekretom Državnog građevinskog komiteta SSSR-a, Državnog komiteta SSSR-a za rad i socijalna pitanja i Sekretarijata Svesaveznog centralnog vijeća sindikata od 5. decembra 1986. br. 43/512 / 29- 50 za obaveznu upotrebu u građevinarstvu, montaži i popravci i građevinskim radovima.
Dizajniran za upotrebu u građevinarstvu i montaži, popravci i izgradnji i sličnim organizacijama, kao i u pododsjecima (brigadama, sekcijama) industrijskih udruženja, preduzeća, organizacija i ustanova koje izvode izgradnju i remont na ekonomski način, prebačen na nove uslove nagrađivanja radnika u skladu sa dekretom Centralnog komiteta KPSS, Saveta ministara SSSR-a i Svesaveznog centralnog saveta sindikata „O poboljšanju organizacije nadnica i uvođenje novih tarifnih stopa i službenih plata radnika u industrijskim sektorima nacionalne privrede“.
Razvio Centralni biro za normativna istraživanja (TsNIB) Ministarstva za instalacione i posebne građevinske radove SSSR-a koristeći normativne materijale drugih ministarstava i odjela pod metodološkim vodstvom i uz učešće Centralnog biroa za standarde rada u građevinarstvu (TsBNTS) na Svesavezni naučno-istraživački i projektantski institut rada u izgradnji Državnog građevinskog komiteta SSSR-a.
Tehnologiju proizvodnje predviđenu u Zbirci razvio je Državni institut za dizajn "Proektpromventilyatsiya" Ministarstva Montazhspetsstroy SSSR-a.
Vodeći izvođači - V. N. Zolotukhin(TsNIB), G.M.Serebryany(NIS-14 pod fondom Tsentrosantekhmontazh).
Izvođači - A.M. Makarov(NIS-14 u okviru trusta "Tsentrosantekhmontazh"), M.E. Mikhaleva(TsNIB), A.M. Pjatikopov(GPI "Proektpromventilyatsiya"), B.M. Trubitsina, T.S.Voilochnikova(TsBNTS).
Odgovoran za izdanje - L.N. Harchenko (TsBNTS).
Uvodni dio
1. Vremenskim normativima i cijenama ovog izdanja predviđeni su radovi na nabavci jedinica i dijelova, pripremi armature i uređaja za sisteme centralnog grijanja, unutrašnje i vanjske toplotne mreže, vodovod, plin i kanalizaciju, kao i za opremanje sanitarnih kabina cjevovodima i uređajima proizvedenim u radnjama nabavnih radionica (TsZM), opremljenim odgovarajućom opremom i uređajima.
2. Pored glavnih radova, normativi vremena ovog izdanja uzimaju u obzir i ne plaćaju se dodatno (osim za posebno propisane slučajeve): tranzicije radnika povezane sa tehnologijom rada; isporuka i isporuka materijala, delova, proizvoda, uređaja i opreme, kao i kretanje jedinica, delova i drugih izradaka u kontejnerima ili "na sebi" na udaljenosti do 10 m, te alata i uređaja u okviru radionica; čišćenje i podmazivanje mašina, alata i uređaja i održavanje radnog mjesta čistim i urednim; priprema i čišćenje alata i uređaja; primanje zadataka i upoznavanje sa skicama, crtežima i tehnološkim kartama za izradu cjevovoda; isporuka radova.
3. Norme ovog izdanja se ne uzimaju u obzir i dodatno se plaćaju: podešavanje alatnih mašina; oštrenje alata; izbor, montaža, isporuka materijala i dostava proizvoda, dijelova i sklopova na udaljenosti većoj od 10 m; elektro zavarivanje, koje mora izvršiti elektrozavarivač ili mehaničar drugog zanimanja, elektrozavarivač za ručno zavarivanje.
4. Nabavka cevovoda i proizvodnja delova i proizvoda, kao i priprema armature, pumpi i instrumenata obezbeđuju se u radnjama nabavnih radionica, opremljenim odgovarajućom opremom i uređajima. Prilikom izvođenja ovih radova direktno na gradilištu, vremenske stope i cijene treba pomnožiti sa 1,25 (HF-1).
5. Prečnici cijevi su naznačeni nominalnim provrtom cijevi sljedeće debljine stijenke:
Prilikom obrade cijevi sa zidovima koji prelaze navedeni N.vr. i Rass. povećanje za svaki 1 mm povećanja debljine stijenke cijevi:
za 3% (HF-2) u § E40-4-6; E40-4-24; E40-4-37; E40-4-38;
za 6% (HF-3) u § E40-4-2; E40-4-7; E40-4-23.
Norme ovog izdanja predviđaju izvođenje radova u skladu s važećim građevinskim kodovima i pravilima (SNiP).
7. Kvalitet rada mora ispunjavati zahtjeve važećih tehničkih uslova za izradu i prijem radova. Radovi izvedeni uz kršenje tehničkih uslova smatraju se nedostatkom.
8. Norme vremena puštanja predviđaju proizvodnju radova koji se obavljaju u skladu sa zahtjevima SNiP Sh-4-80 „Sigurnost u građevinarstvu“.
9. Tarififikacija radova je izvršena u skladu sa ETKS rada i zanimanja radnika, knj. 3, sek. „Građevinsko-montažni i popravni i građevinski radovi“, odobren 17.07.1985
Profesija radnika predviđena u ovom broju „Bravari za izradu jedinica i delova sanitarnih sistema” skraćeno se zove „bravar”.