Kita terus-menerus mendengar, misalnya, “mengambil tindakan” atau “bersulang” dan bahkan tidak memikirkan fakta bahwa mengatakan hal itu salah.
"Tidak masalah"
Pelanggaran kesesuaian leksikal suatu kata adalah kesalahan yang sangat umum. Kita terus-menerus mendengar, misalnya, “mengambil tindakan” atau “bersulang” dan bahkan tidak memikirkan fakta bahwa mengatakan hal itu salah.
Biasanya, kesalahan ini disebabkan oleh fakta bahwa kita mencampurkan kombinasi yang memiliki arti yang serupa. Misalnya, kombinasi “ambil tindakan” dan “ambil langkah” menghasilkan “ambil tindakan” yang salah. “Memainkan peran” dan “memiliki makna” - “memainkan makna.”
Tampaknya itulah masalahnya, karena kami memahami apa yang dibicarakan. Namun, bahasa tersebut memiliki norma dan hukumnya sendiri yang harus dipatuhi agar masyarakat tetap melek huruf dan melestarikan “bahasa Rusia yang perkasa” untuk generasi mendatang. Jadi mari kita ingat:
Ambil tindakan - ambil langkah, ambil tindakan
Mainkan peran - mainkan peran, penting
Tidak penting - tidak penting, tidak penting
Berikan dukungan - berikan dukungan
Angkat bersulang - bersulang, angkat gelas untuk...
Untuk menang - untuk menang, untuk memenangkan kejuaraan
Menjadi sorotan - menjadi pusat perhatian, menjadi pusat perhatian
Merayap dengan cepat ke atas/bawah - naik/turun dengan cepat
Bayar denda - bayar, bayar denda
Harga murah - harga murah
Meningkatkan hasil produksi – meningkatkan hasil produksi
Tingkatkan tingkat (misalnya, kesejahteraan) - tingkatkan tingkat (kesejahteraan)
Pertumbuhan ekonomi - pertumbuhan indikator ekonomi
Dapatkan rasa hormat - dapatkan rasa hormat
Tunjukkan kepedulian - tunjukkan kepedulian. diterbitkan
Kontaminasi– ini adalah kombinasi dari dua ekspresi stabil yang tampak serupa (secara formal dan bermakna) menjadi satu, yaitu kesalahan bicara. Misalnya:
tidak masalah(UW) tidak masalah
tidak masalah(UV) (kesalahan bicara);
mengambil tindakan(UW) mengambil tindakan
untuk mengambil langkah(UV) (kesalahan bicara).
Penting untuk memantau kepatuhan terhadap kompatibilitas leksikal dalam pidato Anda sendiri dan menghindari pelanggarannya.
Kegagalan bicara
Kegagalan bicara- ini adalah penghilangan sebuah kata (kata-kata) yang diperlukan untuk ekspresi pemikiran yang tepat. Kegagalan bicara menyebabkan:
terjadinya kesalahan logika (illogicalism);
substitusi konsep, yang menimbulkan pernyataan komedi dan absurditas. Pabrik membutuhkan dua pekerja: satu untuk pengisian; yang lainnya untuk pembungkusnya.
Redundansi ucapan
Ketidakberdayaan dalam memilih kata yang tepat menyebabkan kesalahan lain - verbositas (redundansi verbal).
Redundansi ucapan terjadi ketika pemikiran yang sama disampaikan berulang kali. Ada tiga jenis redundansi ucapan:
pleonasme(dari bahasa Yunani pleonasmos - kelebihan) adalah penggunaan kata-kata yang memiliki arti yang dekat dan oleh karena itu tidak perlu ( poin utama,kegelapan gelap, rutinitas sehari-hari);
ulangan yg tdk berguna(dari bahasa Yunani tauto - sama, logos - kata) - ini adalah jenis pleonasme, pengulangan kata-kata dengan akar kata yang sama ( bercerita, kalikan berkali-kali).
Menyorot tautologi tersembunyi– penggunaan kata pinjaman dan kata Rusia dengan arti yang sama ( pemimpin terkemuka, interior interior, Daftar Harga). Pengecualian:
a) ekspresi dengan tautologi tersembunyi secara tradisional dapat diterima dalam bahasa Rusia: periode waktu, monumen monumental, realitas, pameran dan beberapa dll.;
b) unit fraseologis yang mengandung tautologi juga digunakan: ke neraka, untuk melakukan pelayanan, kesedihan yang pahit, segala macam hal.
Mengulangi kata-kata(pengulangan leksikal) – pengulangan kata yang tidak dapat dibenarkan.
Fraseologi
Tingkat tertinggi budaya bicara penutur dibuktikan, selain keterampilan penggunaan kelompok kata sebelumnya, dengan penggunaan unit fraseologis yang benar. Fraseologi adalah tahap tertinggi dalam pengembangan ekspresi stabil. Inilah yang disebut ekspresi stabil “beku selama berabad-abad” yang digunakan dalam arti kiasan ( kucing itu menangis- "sedikit", ditulis di atas air dengan garpu rumput- "tidak jelas").
Fraseologi(unit fraseologis; dari frase Yunani - ekspresi, kiasan) adalah unit integral yang tidak bebas yang tidak diciptakan dalam proses komunikasi, tetapi direproduksi dalam bentuk jadi.
Aturan penggunaan unit fraseologis.
Agar tidak mengganggu kesesuaian leksikal saat menggunakan unit fraseologis dalam pidato Anda sendiri, Anda perlu mereproduksinya sepenuhnya, tidak mengganti kata-kata yang termasuk dalam komposisinya dengan kata lain dan tidak mengubah bentuk tata bahasanya.
Norma gaya
Norma stilistika adalah kaidah penggunaan satuan kebahasaan sesuai dengan pewarnaan stilistikanya.
Gaya fungsional - ini adalah sistem sarana linguistik dan metode pengorganisasiannya yang terbentuk secara historis, yang digunakan dalam bidang komunikasi tertentu: bidang ilmu pengetahuan, di bidang perundang-undangan dan pekerjaan kantor, bidang jurnalisme.
Pada tanggal 15 September, dalam pertemuan di Kremlin antara Dmitry Medvedev dan perwakilan komunitas bisnis, presiden mengatakan hal berikut:
Kami akan mengambil tindakan untuk melindungi properti bisnis kami di luar negeri. Secara umum, melindungi kepentingan bisnis Rusia, tidak hanya di dalam negeri, tetapi juga di luar negeri, merupakan salah satu prioritas negara.
Di sini Dmitry Medvedev membuat (dan bukan untuk pertama kalinya!) kesalahan umum. Menurut norma bahasa Rusia, tentu saja kita harus mengatakan “mengambil” dan bukan “mengambil tindakan”. Meski begitu, mereka terus berupaya. Namun banyak orang, terutama dalam ucapan spontan, mengacaukan kata kerja ini.
“Tampaknya, kita perlu memulai dengan kamus,” komentar wakil direktur Institut Bahasa Rusia yang dinamai V.V. Vinogradov Leonid Krysin. - Menurut kamus, “melakukan” dan “menerima” dibedakan sebagai berikut. “Melakukan” berarti mulai melakukan sesuatu, memulai sesuatu: melakukan penelitian baru, sehingga kita dapat melakukan hal ini? Berikut beberapa contohnya. Dan “menerima” memiliki banyak arti untuk kata kerja ini, dan salah satu maknanya berarti melakukan, melaksanakan, mengambil keputusan (yaitu memutuskan), mengambil bagian (yaitu berpartisipasi), mengambil sumpah (bersumpah) dan mengambil tindakan. Harap dicatat bahwa dalam kasus terakhir, tidak ada kata kerja yang dapat menggantikan frasa tersebut. Mungkin itu sebabnya kesalahan ini sering dilakukan - “ambil tindakan” daripada “ambil tindakan”. Tentu saja, “melakukan” dan “menerima” tidak dapat dipertukarkan. Anda tidak bisa mengatakan “menerima penelitian baru” daripada “melakukan” dan, sebaliknya, Anda tidak bisa mengatakan “ikut serta.”
- Menurutku mereka sering salah karena penampilannya mirip.
Ya, mereka serupa. Namun, secara umum, jika kita membicarakan hal ini secara lebih umum, kita harus membicarakan sifat bahasa seperti selektivitas, selektivitas dalam kombinasi kata. Dia sangat berubah-ubah dan aneh. Kita mengatakan “memberikan bantuan”, “melakukan serangan”, atau “melakukan kesalahan”, tetapi kita tidak dapat mengatakan “memberikan serangan”, atau “melakukan kesalahan”, atau “melakukan kesalahan”.
- Inilah yang disebut frase stabil.
Ya. Para ahli bahasa juga menyebut idiom ini, yaitu orisinalitas kombinasi semacam itu - “merasa malu”, tetapi “memiliki harapan”, “melakukan inspeksi”, tetapi “mengadakan pertemuan” dan seterusnya. Semua kata kerja ini sangat selektif, meskipun sebenarnya memiliki arti yang sama. Mereka hampir kosong dari segi makna.
Ya, untuk memahami sejauh mana, mari kita ingat bahwa dalam bahasa Rusia ada kata kerja yang tidak kosong - misalnya, potong. Jelas bahwa ini adalah tindakan yang sangat spesifik.
Ya, potong. Serangkaian kata kerja yang berasal dari kata benda - "membantu", "mempengaruhi", "menolak" (bukannya "menolak") tidak bisa disebut kosong. Namun kata “melakukan”, “menyediakan”, “melaksanakan”, “menghasilkan”, tentu saja, hampir tidak berarti apa-apa. Mereka sepertinya mengucapkan sebuah kata benda.
Jika tidak ada gunanya membahas maknanya di sini, karena Anda mengatakan bahwa banyak dari kata kerja ini memiliki arti yang hampir sama, dan semuanya memiliki arti yang sedikit, oleh karena itu, satu-satunya rekomendasi bagi mereka yang ingin berbicara dengan kompeten adalah mengingat caranya. berbicara dengan benar?
Seorang penutur asli tidak mengingat hal ini, ia sepertinya menyerapnya saat ia menguasai bahasa ibunya, seperti yang biasa ia dengar sejak kecil. Dan selama proses ini dia belajar menggabungkan kata dengan benar. Begitu terjadi kesalahan, pembicara menyadarinya. Bukan seorang ahli bahasa sama sekali, dia mengerti bahwa tidak mungkin mengatakan hal seperti itu.
Hal ini terjadi jika lingkungan bahasa tempat anak dibesarkan berkualitas tinggi. Dan jika dia mendengar kepala negara di TV mengatakan “ambil tindakan”...
Ya. Kesalahan ini sangat umum terjadi. Seringkali banyak orang tidak menyadarinya.
Seorang ahli bahasa Rusia yang halus, Nora Gal, dalam bukunya yang sangat berwawasan luas, “Poetry of Translation,” menyarankan, jika mungkin, untuk menghindari kata-kata kosong yang dibicarakan oleh Leonid Krysin. Faktanya, terdengar lebih wajar untuk “menghukum” daripada “menjatuhkan hukuman”; “membantu”, bukan “memberikan bantuan”. Hal di atas tidak berlaku untuk ungkapan “ambil tindakan”. Di sini, jika Anda ingin pidato Anda tidak terkesan resmi atau formal, Anda tidak perlu mencari kata lain, melainkan menafsirkan ulang keseluruhan kalimat.