Na rođendanskim čestitkama u Engleski jezik svi mogu vidjeti natpis " sretan ti rođendan" Evo odgovora na pitanje kako reći sretan rođendan na engleskom. U zemljama ruskog govornog područja ovaj je izraz također stekao popularnost. Transkripcija čestitke je sljedeća: . Doslovni prijevod je: ugodan dan rođenje tebi. Mladi se često koriste slengom, pa sretan rođendan često kažu skraćeno: Happy B’Day. Rođendan je izvrsna prilika da svojim voljenima i prijateljima kažete koliko ih cijenite i volite. U ovom ćemo članku dati primjere rođendanskih čestitki na engleskom za različite ljude, a također ćemo se upoznati s nekim od tradicija ovog praznika.
Malo o rođendanskim tradicijama
Tradicija proslave rođendana seže daleko u prošlost kada je slavljenik bio okružen rodbinom i prijateljima kako bi spriječili zle duhove da mu ukradu dušu koja na njegov poseban dan postaje bespomoćna.
Odatle su nam došle mnoge tradicije Drevni Egipt Međutim, u to su vrijeme samo kraljevi i faraoni mogli priuštiti takve praznike poput rođendana, ali djevojke su bile manje sretne - njihovi datumi rođenja uopće nisu zabilježeni. Tako je bilo sve dok sama Kleopatra nije postala kraljica. A ako govorimo o tradiciji proslave rođendana općenito, onda to u prošlosti nitko nije radio, nisu brojali dane i godine, nisu imali kalendare.
Zanimljivo je da mnoge zemlje imaju svoju tradiciju proslave rođendana. Dakle, na Jamajci je običaj da se rođendanska osoba pospe brašnom, što ukazuje na prašinu vremena. U zemljama Latinska Amerika Petnaesti rođendan predstavlja poseban datum kada se djevojke oblače u mladenke, a dječaci u džentlmene. U Rusiji te čupaju za uši, a u Irskoj ti udaraju glavom o pod. Dobro je ako imate samo 5 godina, ali što ako imate 28? Strašno je i pomisliti ako si malo za.
Vjerojatno danas većina vas ima inozemnog radnog kolegu ili prijatelja kojeg ste upoznali, primjerice, na putovanju i nastavljate se dopisivati na društvenim mrežama. Stoga mu morate znati čestitati rođendan na engleskom jeziku. Ili jednostavno možete čestitati svom rođaku ili prijatelju na tako originalan način.
U nastavku smo dali gotove opcije takve čestitke kao što je reći nekoliko lijepih riječi za tvoj rođendan na engleskom. Ne zaboravite, ako je rođendanska osoba heroj dana, tada se koristi izraz "sretna godišnjica". Ovako će biti obljetnica na engleskom.
Sretan rođendan ženi na engleskom
- U tvoj rođendan i ti si divan i šarmantan kao prije mnogo godina kada sam te upoznao. Želim ti sve najbolje trenutke u životu. - Na svoj rođendan si lijepa i šarmantna kao prije mnogo godina kad sam te upoznao. Želim ti najbolje trenutke u životu.
- Neka vaš poseban dan donese obilje uzbuđenja, zabave i radosti. Ako razmišljam o nekome tko zaslužuje više, to si ti. Ako mislim na nekoga tko zaslužuje više, to si ti.
- Svaki rođendan znači novi početak. Vrijeme je kada se sa zahvalnošću osvrćete na godine koje prolaze i radujete se promjenama. Želim vam istinsko blaženstvo sa svakom novom prekretnicom. - Svaki rođendan znači novi početak. Vrijeme kada se sa zahvalnošću osvrćete na protekle godine i radujete se promjenama. Želim ti istinsku sreću sa svakom novom prekretnicom.
Svaka čast čovjeku
- Svojoj dobroj prijateljici želim sretan rođendan i prekrasnu godinu koja je pred nama punu blagoslova i postignuća. - Želim svom dobrom prijatelju sretan rođendan i nevjerojatnu godinu koja je pred nama ispunjenu blagoslovima i postignućima.
- Sretan rođendan! Ne brojite godine i bore koje imate. Brojite zvijezde i prekrasna iskustva koja ste doživjeli. - Sretan rođendan! Ne brojite godine i bore koje imate. Brojite zvijezde i sjajna iskustva koja ste doživjeli.
Čestitke prijatelju
- Moj najbolji prijatelj zaslužuje najsjajnije sunce, najsvježiji vjetar, najcool zvijezde i najnevjerojatniji rođendanski party!- Moj najbolji prijatelj zaslužuje najsjajnije sunce, najsvježiji vjetar, najcool zvijezde i najčudesniju zabavu.
- Ti si moja srodna duša i uvijek sam bio tvoj odraz. Volim te! Tako sam uzbuđen što mogu s tobom podijeliti ovaj poseban dan. - Ti si moja srodna duša, a ja sam uvijek bio tvoj odraz. Volim te! Tako sam sretan što mogu s vama podijeliti ovaj poseban dan.
- Ne postoji nijedna riječ kojom bih opisao koliko sam sretan što sam ostao s tobom na tvoj rođendan. Moja želja je jednostavna, budi uvijek sretan i zdrav!- Ne postoji nijedna riječ kojom bih mogla izraziti koliko sam sretna što sam s tobom na tvoj rođendan. Moja želja je jednostavna - uvijek biti sretan i zdrav.
- Nadam se da vam ovaj poseban dan donosi sunčane trenutke i nešto što vam srce želi. Želim vam dan pun ugodnih iznenađenja. - Nadam se da vam ovaj poseban dan donosi sunčane trenutke i nešto što vam srce želi. Želim vam dan pun iznenađenja.
- Sretan rođendan prijatelju. Nikada nisam vidio dan sjajan poput sunca i svjež kao jutarnji povjetarac, ali danas jest. - Sretan rođendan prijatelju. Nikada nisam vidio nešto sjajnije od sunca i svježije od jutarnjeg povjetarca, ali danas je to.
- Siguran sam da je mnogo lijepih trenutaka u vašem srcu. Držite ih u sebi i uživajte u ovom danu i mnogim drugima. Budite uvijek sretni i nasmijani kao i vi. - Sigurna sam da u tvom srcu ima mnogo prekrasnih trenutaka. Zadržite ih u sebi i uživajte u ovom danu i u mnogim drugim danima koji dolaze.
Čestitke mami
- Sretan rođendan mojoj mami, koja je žrtvovala puno trenutaka u svom životu da bih ih ja imala u svom. - Sretan rođendan mojoj majci, koja je žrtvovala toliko trenutaka u svom životu da bih ih ja imao u svom.
- Moje djetinjstvo je bilo fantastično. Sjećanja na to postala su moja sjena, prati me gdje god idem. Nadam se da nikada neće prestati biti tako. Sretan rođendan mama. - Djetinjstvo mi je bilo prekrasno. Njegovi trenuci postali su moja sjena, prateći me gdje god sam išla. Nadam se da ovo nikada neće prestati. Sretan rođendan mama!
Čestitke za rođendan profesoru engleskog jezika
- Mnogi ljudi kažu da su učitelji vodiči, ali mi smo sigurni da je učitelj kao što ste vi naš drugi roditelj i najbolji prijatelj. Sretan rođendan. - Mnogi kažu da su učitelji naše vodilje, ali mi smo sigurni da je takav učitelj, kao što ste vi, naš drugi roditelj. Sretan rođendan.
- Nešto što svakodnevno učimo na nastavi je uzbudljivo. Nešto što naučimo kod kuće može biti dosadno i dosadno. Ali u svakom slučaju naš učitelj je najčudesnija osoba na svijetu. Sretan rođendan. - Nešto što predajemo na satu vrlo je uzbudljivo. Nešto što naučimo kod kuće može biti iritantno i dosadno. Ali u svakom slučaju, naš učitelj je najčudesnija osoba na svijetu. Sretan rođendan.
Popularne želje na engleskom
- Sretan rođendan, dragi prijatelju! Želimo vam osmijehe, sreću i dobro zdravlje!- Sretan rođendan moj dragi prijatelju! Želim vam osmijehe, sreću i dobro zdravlje!
- Poštovani gospodine. Jonson. Od srca vam čestitamo 50. godišnjicu i želimo vam blagostanje i duge godine. Srdačan pozdrav, vaši studenti. - Dragi gospodine Johnson. Srdačno vam čestitamo 50. obljetnicu i želimo vam blagostanje i dug život. Svaka cast vasim ucenicima.
- Sretan rođendan, čestitke cijele obitelji!- Sretan rođendan, čestitke cijele obitelji!
- Srdačan pozdrav i više osmijeha! Drago mi je što te poznajem još jednu godinu, momče! Živjeli!- Tople želje i više osmijeha. Drago mi je što te poznajem još godinu dana, brate! hura!
- Želimo vam da se ostvare svi vaši snovi koji se stvaraju dok svijeće gore. - Želim da se ispune sve želje izrečene uz svijeće na torti.
- Neka vam najsjajnije životne radosti osvijetle put, a svakodnevna putovanja ostvare snove. - Neka nam najsjajnije životne radosti obasjaju put, a svakodnevna putovanja neka ti ispune snove.
Želite li naučiti kako čestitati rođendan na engleskom i komunicirati s prijateljima širom svijeta? Zatim pogledajte gdje ćete brzo i na zabavan način naučiti jezik. Rezultat neće dugo čekati. Tisuće ljudi već se pridružilo ovom uzbudljivom tečaju, što je s vama?
Čestitke za sretan rođendan na engleskom
Nadam se da će ti tvoj poseban dan donijeti puno sreće, ljubavi i zabave. Mnogo ih zaslužuješ. Uživati! Nadam se da će ti ovaj poseban dan donijeti puno sreće, ljubavi i zabave. Zaslužuješ ih. Uživati! Imaj prekrasan rođendan! Želim da ti svaki dan bude ispunjen s puno ljubavi, smijeha, sreće i topline sunca. Imaj prekrasan rođendan! Želim da ti svaki dan bude ispunjen ljubavlju, smijehom, srećom i toplinom sunca! Na tvoj poseban dan, želim ti puno sreće. Nadam se da će vam ovaj prekrasan dan ispuniti srce radošću i blagoslovima. Imajte fantastičan rođendan! Na tvoj poseban dan, želim ti svu sreću. Nadam se da će vam ovaj divan dan ispuniti srce radošću i blagoslovima. Imaj nevjerojatan rođendan! Poseban dan, posebna osoba i posebna proslava. Neka vam se u ovoj nadolazećoj godini ostvare svi vaši snovi i želje! Sretan rođendan! Poseban dan, posebna osoba, posebna proslava. Neka vam se u nadolazećoj godini ostvare svi vaši snovi i želje! Sretan rođendan! Želim da se tvoj rođendan slavi kao državni praznik jer ću tada dobiti slobodan dan. Sretan rođendan! Želim da se tvoj rođendan slavi kao državni praznik jer ću tada imati slobodan dan. Sretan rođendan! Uskoro ćeš započeti novu godinu svog života i nadam se da će ova nadolazeća godina donijeti svaki uspjeh koji zaslužuješ. Sretan rođendan! Uskoro ćeš započeti svoju novu godinu života i nadam se da će ti nadolazeća godina donijeti uspjeh kakav zaslužuješ. Sretan rođendan! Kažu da gubiš pamćenje kako stariš. Kažem da zaboravite na prošlost i živite život punim plućima danas. Počnite sa sladoledom. Sretan rođendan! Kažu da s godinama čovjek gubi pamćenje. A ja kažem, zaboravite na prošlost i živite život punim plućima sada! Počnite sa sladoledom. Sretan rođendan! Budi sama svoja svjetlost. Pronađite svoj put. Trebalo bi biti lako sa svim tim svijećama. Budi sama svoja svjetlost. Pronađite svoj put. Ovo bi trebalo biti lako s toliko svijeća. Nadam se da je danas početak sjajne godine za vas. Sretan rođendan! Nadam se da je danas početak jedne prekrasne godine za vas. Sretan rođendan! Prekrši svako pravilo koje možeš. Lažite o svojim godinama. Živi glasno. I nezaboravan i sretan rođendan! Prekrši sva pravila koja možeš prekršiti. Lažite o svojim godinama. Živite glasnim životom. Želim ti nezaboravan i sretan rođendan! Želimo vam zdravlje, ljubav, bogatstvo, sreću i baš sve što vam srce želi. Sretan rođendan! Želim ti zdravlje, ljubav, bogatstvo, sreću i sve što ti srce želi. Sretan rođendan!
Želim vam fantastičan život
I obostrana ljubav.
Ljepota, mudrost, budi zdrav.
Neka si malo luda.
Uživaj u trenucima, slavi,
Živi bez žaljenja.
Neka pravi prijatelji budu s tobom.
Sretan ti rođendan!
(prijevod na ruski u stihovima)
Želim ti fantastičan život,
Ljubav - obostrana, očaravajuća,
Mudrost, zdravlje, ljepota,
Biti u stanju činiti lude stvari.
Slavite, uživajte u trenutku
I živi bez imalo žaljenja.
Želim samo prave prijatelje u blizini,
Sretan ti rođendan!
Danas ti je rođendan
I tako želim reći
Za vas blagoslovljene riječi -
Poslije će se ocijeniti.
Želim ti dobar život,
Tako želim tvoje dobro raspoloženje,
Tako vjerujem u tvoj način -
Bit će bolje iz dana u dan!
Poželi svojoj duši moć,
Poželi svojim umovima svjetlost,
Ostani dobar zauvijek -
Sretan rođendan draga!
(prijevod s engleskog u stihovima)
Tvoj je rođendan!
Reći ću to njemu u čast
Blagoslovljene riječi -
Vrlo su vrijedni.
Želim vam najbolje
I u dobrom raspoloženju,
Vjerujem u tvoju sreću -
Hitna pomoć, ni manje ni više!
Želim snagu svoje duše,
Gospodnjem umu,
Uzvišeno raspoloženje -
Sretan rođendan!
Tako lijep, sretan dan danas,
Tvoj rođendan kao čudo.
Napravimo najveći praznik
Bez oluje i grmljavine.
Želimo vam radost i lijep život,
S istinskom i čistom željom.
Neka u vašoj sudbini nikada ne bude svađe,
Neka te ljubav grije poput vatre.
(prijevod)
Kakav lijep, veličanstven dan
Tvoj rođendan je čudo!
Nismo previše lijeni da organiziramo odmor,
Vaša obitelj je uz vas.
Želimo vam radost, sudbinu,
U kojoj je sve lijepo.
Ostvari sve ciljeve bez borbe,
Ljubav koja daje sreću.
Briljantni osmijesi
I najbolje želje,
Neka sve sanjive zvijezde
Budite u ispravnom položaju.
Ako se dogode neke pogrešne stvari
Budi jaka, ne ljuti se.
Nije važno
Sve loše stvari završavaju.
Neka tvoj život jarko sja,
I budite uvijek zdravi.
Živi divno, sretno.
Želim ti sretan rođendan!
(prijevod na ruski)
Briljantni osmijesi
Najbolje želje,
Neka sve zvijezde požele
Bit će u pravom ključu.
Da se odjednom ne dogodi,
Budite jaki, ne trošite živce.
Znajte da ništa od ovoga nije važno
Sve će sigurno proći.
Neka život bude svijetao
Sadrži zdravlje, sreću,
Neka sve bude divno.
I sve najbolje. Sretan rođendan!
Imaj nevjerojatan rođendan!
Imaj prekrasan život svaki dan,
Neka imate planove uspjeha
I pokušajte izbjeći stvaranje nereda.
Uštedite probleme s "hladnom" reakcijom,
Uzmi od ljubavi vruće zadovoljstvo.
Neka se svi snovi zaista ostvare!
Sve najbolje! Sretan ti rođendan!
(prijevod)
Neka tvoj rođendan bude nevjerojatan
Neka život izgleda divno svaki dan,
I sve stvari su obavijene nevjerojatnim uspjehom,
Izbjegavajte nepotrebne polemike.
Na sve probleme gledajte smireno
I uživajte u strasti ljubavi.
Neka ti se svi snovi dostojno ostvare!
Najljepše želje za tvoj rođendan, Se lja Vi!
Znaš da je rođendan savršen datum,
Želim vam puno dobrih emocija.
Budite zdravi i jaki, uživajte, nasmijte se, stvarajte
Sve što želite, prodajte dalje u pokretu.
Neka ti srce sja od ljubavi,
Neka tvoji prijatelji budu samo najbolji,
Želim ti da izabereš pravi put.
Imajte puno novca, putujte i odmarajte se.
(prijevod)
Rođendan je prekrasan datum,
Želim vam puno zadovoljstva
Zdravlje, emocije, uvijek nasmijan.
Stvorite ono što želite, budite u pokretu.
Neka tvoje srce sja ljubavlju,
Neka tvoji prijatelji budu najbolji
Život nudi prave puteve,
Puno putovanja i puno novca.
Želim vam lijep život,
I iskreni pozdrav,
Uživajte, budite zaljubljeni
I imati lijepe sastanke.
Neka vas pravi prijatelji podrže
I uljepšaj sve svoje dane.
Budite bogati, uvijek sretni
Recite mogućnostima "Da!"
(prijevod)
Želim ti divan život,
Iskrene čestitke,
Voli, uživaj,
A sastanci su samo izvrsni.
Neka budu jedno uz drugo
Prijatelji, oni neće otići.
Podržat će te ako je tijesno,
Raspoloženje će biti podignuto.
Također - živite bogato,
I uvijek u sreći,
Na sve svoje mogućnosti
Samo reci da!"
Želim ti rođendan
Da nađeš sve što tražiš,
Neka vam život bude zabavan,
I poput putovanja iz snova.
Budite pametni, jaki, vrlo hrabri,
Imaj sreće u životu,
Velike šanse svaki dan
Budite zdravi, budite zaljubljeni.
(prijevod)
Na tvoj rođendan želim ti
Srce mora pronaći ono što jest,
Neka vam život bude sretan
I prekrasno putovanje.
Želim vam mudrost i snagu,
Hrabrosti, ali i sreće,
A dani donose sve
Zdravlje, prave šanse, ljubav za dizanje.
Neka vam vjera pomaže da nikada ne odustanete,
Budite izvrsni u stvarima koje radite,
Budite pametni, budite zdravi, budite zaljubljeni.
I ‘naravno, neka vas prati i sreća.
Budite uvijek iskreni prema sebi.
Budite ponosni na svoje misli i postupke.
Također, želim vam uspjeh i bogatstvo,
Sjajni trenuci u tvom životu, pravo prijateljstvo.
(prijevod u stihu na ruski)
Neka ti vjera ne da odustati,
Uvijek budi slavljen u svojim djelima,
Zdravlja, mudrosti i iskrenog zaljubljivanja,
Neka svaki vaš trenutak bude uspješan.
Uvijek budi iskren prema sebi
Budite ponosni na svoje postupke i misli,
Neka uspjeh i blagostanje budu s vama,
I pravo prijateljstvo, i najbolji trenuci na ovom svijetu.
Nečiji rođendan je za tu osobu uvijek poseban dan, a primanje čestitki ostaje uvijek ugodan trenutak. Najčešće izgovaramo želje ili potpisujemo kartice na našem materinjem ruskom jeziku. Ali jednog dana će vam možda trebati rođendanske čestitke na engleskom. Na primjer:
— pišete prijatelju iz inozemstva;
— čestitajte svom profesoru jezika;
— potpišite razglednicu prijatelju koji govori ruski jezik i uči engleski poput vas;
- i mnogi drugi slični slučajevi.
U takvim svečanim situacijama može biti zastrašujuće pogriješiti u pravopisu ili gramatici ili jednostavno upotrijebiti krivu riječ ili izraz. Uostalom, takve "sitnice" mogu pokvariti cijeli dojam o kojem ste sanjali. Ali nemojte se obeshrabriti: ako još ne znate dovoljno strani jezik(ili jednostavno rječitost nije vaša jača strana), gotovi tekstovi čestitki uvijek će vam pomoći.
Uobičajeni izrazi
U ovom odjeljku pronaći ćete fraze koje se mogu koristiti za čestitanje bilo kojoj osobi, bez obzira na spol, dob ili s kim ste povezani.
Engleski | Prijevod |
Srdačne želje za vaš poseban dan! | Tople želje za vaš poseban dan! |
Budite sretni i nasmijani na svoj rođendan! | Budite sretni i nasmijani na svoj rođendan! |
nevjerojatan rođendan! | Neka ti rođendan bude divan! |
neka ti je rođendan veseo i sunčan! | Neka ti rođendan bude radostan i sunčan! |
Neka vam ovaj dan donese najbolje trenutke koje zaslužujete! | Neka vam ovaj dan donese najbolje trenutke, zaslužili ste ih! |
Najiskrenije želje od mene i… | Najtoplije želje od mene i od... |
Imajte na umu da je u prijevodu riječ “vaš” navedena kao primjer, a po potrebi se lako može promijeniti u “Vaš” ako se misli na pristojno obraćanje.
Lijepim damama
Čestitke ženi trebale bi biti ispunjene emocijama, poetskim slikama ili čak lijepim metaforama.
- Ti si najsunčanija i najinspirativnija žena koja blista 365 dana u godini, ali nikad tako sjajno kao danas. Sretan rođendan! (Ti si najsunčanija i najinspirativnija žena koja blista 365 dana u godini, ali danas je posebno sjajno. Sretan rođendan!)
- Neka te prate zvijezde tvoje sreće i sreće – danas kao i svaki dan. Imaj prekrasan rođendan! (Neka te prate zvijezde tvoje sreće i sreće - danas i svaki dan. Sretan ti rođendan!)
- Osvijetlite svoje snove poput svjećica na svojoj rođendanskoj torti i neka vam oni učine život toplim i svijetlim! (Upalite svoje snove kao svjećice na rođendanskoj torti, neka vam griju i obasjavaju život!)
- Potpisivanje čestitka Djevojci na njezin rođendan možete poželjeti mnogo ugodnih stvari. Neka svjećice na vašoj rođendanskoj torti zapale beskrajni plamen radosti, uspjeha, pozitivnog duha i inspiracije u vašem životu! (Neka svjećice na vašoj rođendanskoj torti zapale beskrajni plamen radosti, uspjeha, pozitivnosti i inspiracije u vašem životu!)
- Također mu možete još jednom (ili prvi put) reći koliko vam je ta osoba važna. Najviše želim fantastičan rođendan lijepa i prekrasna djevojka na cijelom svijetu! (Želim divan rođendan najljepšoj i najdivnijoj djevojci na cijelom svijetu!)
- Želje pune ljubavi šaljem tebi, blago moje! (Šaljem ti želje pune ljubavi, moje blago!)
- Imati prijatelja kao što si ti poseban je dar života. Neka tvoj rođendan bude blistav, sunčan i ispunjen ljubavlju kao ti! (Imati prijatelja kao što si ti poseban je dar života. Neka ti rođendan bude blistav, sunčan i ispunjen ljubavlju kao ti!)
Za muškarce
U ovom slučaju, poslužit će nešto manje ukrašeno i malo više lakonski, tako da značenje čestitke bude odmah jasno.
- Želim ti cool, strašan, fantastičan rođendan i neka ti život bude baš takav! (Želim ti sjajan, nevjerojatan, prekrasan rođendan i neka ti cijeli život bude isti!)
- Puno zdravlja i puno bogatstva! Sretan rođendan! (Puno zdravlja i velikog bogatstva! Sretan rođendan!)
- Želim vam jednostavne životne radosti! (Želim vam jednostavne životne radosti!)
- Ako je čestitka namijenjena voljenom muškarcu, onda je dobro dodati dašak romantike.
- Moje najtoplije želje, ljubav i poljupci za tebe, dušo! (Moje najtoplije želje, ljubav i poljupci za tebe, ljubavi moja!)
- Sretan rođendan muškarcu mojih snova! Učinimo ovaj dan za pamćenje. (Sretan rođendan muškarcu mojih snova! Učinimo ovaj dan nezaboravnim!)
Šaljive čestitke
Ako osoba kojoj čestitate voli dobru šalu, zašto joj onda ne ugoditi? Komične čestitke podiže raspoloženje, i bez obzira na kojem je jeziku napisana.
Engleski | Prijevod |
Mogao bih ti reći tisuće riječi, ali sve što danas mogu reći su samo tri, one najvažnije… GDJE JE ZABAVA??? Sretan ti rođendan, prijatelju! |
Mogao bih vam reći tisuće riječi, ali danas mogu reći samo tri, one najvažnije... GDJE JE FEŠTA??? Ugodan dan rođendan, prijatelju! |
Kako ostati mlad? Jedite jabuke, dobro spavajte i lažite o svojim godinama. | Dragi! Kako ostati mlad? Jedite jabuke, dobro spavajte i lažite o svojim godinama. |
Sretan rođendan! Samo se sjetite svih ugodnih stvari koje želite čuti i zamislite da ih ja kažem! | Sretan rođendan! Sjetite se svih lijepih stvari koje želite čuti i zamislite da to kažem! |
Željela sam ti dati najljepši i najljepši poklon za tvoj rođendan. Onda sam se sjetio – već me imaš! | Htio sam ti dati najslađi i najljepši rođendanski poklon. A onda sam se sjetio – već me imaš! |
Sretan rođendan prijatelju. Ljudi postaju mudriji s godinama. Kako je lijepo vidjeti da ne starite! | Sretan rođendan prijatelju. Ljudi postaju mudriji s godinama. Kako je lijepo vidjeti da ne stariš! |
Odaberite tekst koji odgovara prilici, malo ga promijenite ili čak kombinirajte nekoliko ako vam to dopušta razina engleskog. Neka vaš primatelj bude iznenađen i oduševljen primitkom takve nestandardne čestitke za njegov odmor.
Svaka kultura ima svoj vlastiti bonton pozdravljanja; Postoje kliše fraze prikladne za svaku priliku, ali i konkretnije želje koje se odnose na određene osobe iu određenoj prigodi. Važno je upoznati se s ovim bontonom, jer iako će vam izvorni govornici lako oprostiti jezičnu pogrešku, malo je vjerojatno da će oprostiti kulturnu. Odlučio sam napisati ovaj članak jer sam imao prijatelje u Francuskoj koji ne govore engleski, čak ni u prvoj fazi studija francuski Bio sam suočen sa zadatkom da im povremeno čestitam razne praznike. U tome je pomogao jedan blog koji je ponudio korisne izraze koji su poslužili kao okosnica mojih pisama i e-mailova. Nudim vam svoju standardiziranu strukturu za pisanje čestitki (iako ovdje ima više nego dovoljno prostora za maštu; a ipak, ako pišete voljenima, preporučujem da smislite nešto jedinstveno):
2. Proširena čestitka sa željama (pomoći će vam šablonske fraze, ali nisu dovoljne: morate dodati nešto svoje, dodati nešto što će zadovoljiti osobu kojoj je želja upućena, učiniti je osobnijom; ja, na minimalno, dajte 3-4 ponude).
3. Završni izraz i potpis primatelja.
Su čestiizrazi:
Želim ti uspjeh/sreću/radost/najbolje od svega/dobro zdravlje/ljubav itd.
Želim ti puno sreće/sreće/radosti/sve najbolje/zdravlja/ljubavi itd.
Od sveg srca ti želim...
Od sveg srca ti želim...
Povodom... Želim vam...
Povodom... Želim vam...
Na ovaj radosni dan želim vam...
Na ovaj radosni dan želim vam...
Molim vas, primite moje najbolje/najtoplije/najsrdačnije/najsrdačnije/najiskrenije želje!
Prihvatite moje najbolje/tople/srdačne/iskrene želje!
U ime... i svoje osobno čestitam vam/na...
U ime... i svoje osobno, čestitam vam...
Moj uspjeh vas prati!
Neka te prati sreća u svemu!
Čuvaj se dobro! Ostati zdrav!
Budi zdrav!
Neka ti se svi snovi ostvare!
Neka ti se svi snovi ostvare!
Vrijeme je za slavlje!
Vrijeme je za slavlje!
Zaslužuješ svu sreću svijeta!
Zaslužuješ svu sreću koja postoji na svijetu!
rođendani
Sretan rođendan!
Sretan rođendan!
Najljepše želje za tvoj rođendan!
Sve najbolje na tvom rođendanu!
Mnogo sretnih povrataka!
Sretan rođendan, želim ti puno godina života!
Ostani nasmijan na svom rođendanu.
Nemoj se prestati smijati!
Također možete dodati neke od ovih smiješnih citata (na internetu uvijek možete pronaći slične smiješne želje na engleskom):
Čestitamo na dovršetku još jednog putovanja oko sunca!
Čestitamo na dovršetku još jednog putovanja oko sunca!
Starenje je obavezno; odrastanje nije obavezno.
Svi stare, ali ne moraju svi odrasti.
Unutar svake starije osobe postoji mlađa osoba koja se pita što se dogodilo.
Unutar svake odrasle osobe postoji dijete koje ne može razumjeti što se dogodilo.
Tajna kako ostati mlad je živjeti pošteno, jesti polako i lagati o svojim godinama.
Tajna kako ostati mlad je živjeti pošteno, jesti polako i lagati o svojim godinama.
Toliko svjećica... tako malo kolača.
Toliko svjećica... tako malo kolača.
Godišnjica braka:
Čestitamo na vašem vjenčanju!
Čestitamo na vašem vjenčanju!
Čestitamo vam zlatnu/srebrnu godišnjicu braka!
Sretna zlatna/srebrna godišnjica braka!
Čestitamo, na zarukama! Radujemo se velikom danu.
Čestitamo na zarukama! Radujemo se velikom događaju.
Želimo vam sretan bračni život.
Želimo vam sretan zajednički život.
Najljepše želje za vašu desetu godišnjicu!
Sve najbolje na desetogodišnjici!
Čestitke vama oboma i puno sreće na vašem vjenčanju. Neka tvoja ljubav zauvijek toplo sja.
Čestitamo vam oboma i želimo vam puno sreće na dan vašeg vjenčanja. Neka vas ljubav grije kroz život.
Čestitamo vam oboma i neka uvijek budete sretni i zaljubljeni kao na dan vašeg vjenčanja.
Čestitamo oboma i želimo da ostanete sretni i zaljubljeni kao na dan vjenčanja.
Sve dobre želje na dan vjenčanja. Želim ti svijet sreće i ljubavi dok se svi tvoji snovi ostvaruju.
Najljepše želje na dan vašeg vjenčanja. Želimo vam svijet sreće i ljubavi i ispunjenje svih vaših želja.
Čestitamo na rođenju vašeg novog sina.
Čestitamo vam rođenje sina.
Sretan Božić!
Sretan Božić!
Sretna Nova godina/Uskrs itd.
Sretna Nova godina/Uskrs itd.
Sve najbolje za sretnu Novu godinu/Uskrs itd.
Sve najbolje za Novu godinu/Uskrs itd.
Božićne čestitke i sve najbolje za zdravlje i sreću u nadolazećoj godini!
Sretan Božić i puno zdravlja i sreće u nadolazećoj godini!
Želim vam sretan Božić, puno darova od Djeda Božićnjaka i sretnu Novu godinu.
Želim vam sretan Božić, puno darova od Djeda Mraza i sretnu Novu godinu!
Neka Mir, Nada i Ljubav budu s vama danas, sutra i uvijek sretan Božić!
Neka mir, nada i ljubav budu s vama danas, sutra i uvijek. Sretan Božić!
Božić je blizu i dolazi Veseli bili!
Božić dolazi! Sreća i veselje!
Najtoplije misli i najbolje želje za prekrasne praznike i vrlo sretnu Novu godinu!
Najljepše želje za ovaj divan praznik i sretnu Novu godinu!
Prigodne čestitke.
Sretni praznici! (samo za Božić)
Kako završiti (nakon svih želja u nastavku, morate navesti ime pošiljatelja):
Najljepše želje, s poštovanjem…
Najljepše želje, vaš…
Uz puno pozdrava Vaš......!
Najljepše želje, vaš...!
Sve najbolje.
Sve najbolje.
Zagrljaji i poljupci.
Zagrljaji i poljupci.
xoxo (simbolično za "zagrljaje i poljupce")
Glavu gore!
Oraspoložiti! Nos gore!
Živjeli, draga.
Sve najbolje draga.
Stvarno se nadam da ćemo se uskoro vidjeti.
Nadam se da ću te vidjeti uskoro.
Ljubav.
Sa ljubavlju.
Čuvaj se!
Čuvaj se!
Budi dobar!
Budi dobra cura!
Želim ti dobro.
Neka sve bude u redu s tobom!
Lijepi pozdrav.
Uz iskrene želje.
S poštovanjem / S poštovanjem / S poštovanjem / S poštovanjem…
S poštovanjem... S potpunim poštovanjem...
Kakopredatiželje:
Prenesite moje najbolje želje…
Prenesi mi najbolje želje...
Prenesite moje pozdrave...
Prenesi moje želje...
Prenesi moje pozdrave… / Prenesi moju ljubav…
Podijeli pozdrav...
© Đurđica