Sadržaj odjeljka Knjige na portugalskom jeziku
- Knjige na portugalskom jeziku po godinama
Ispod možete besplatno preuzeti e-knjige i udžbenike te čitati članke i lekcije za rubriku Knjige na portugalskom jeziku:
Sadržaj odjeljka Opis odjeljka
Opis odjeljka "Knjige na portugalskom jeziku"
U ovom odjeljku nudimo vam besplatno preuzimanje Knjige na portugalskom jeziku. Portugalski je jezik romanske skupine indoeuropske obitelji jezika. Razvio se iz srednjovjekovnog galicijsko-portugalskog jezika. Na temelju pisanja latinica. To je drugi najrašireniji romanski jezik nakon blisko srodnog španjolskog i jedan od najraširenijih jezika na svijetu.Govornici portugalskog zajednički se nazivaju luzofoni, nazvani po rimskoj provinciji Lusitaniji, koja je otprilike odgovarala teritoriju modernog Portugala, a ukupnost teritorija na kojima se govori portugalski je luzofonija.
Osim knjiga, stranica ima audio tečajeve portugalskog. Toplo preporučujemo knjigu “Viza za Portugal - Audio tečaj portugalskog jezika”. Knjiga sadrži više od 400 potrebnih riječi, fraza i izraza. Sve svakodnevne teme, od pozdrava i riječi pristojnosti do pitanja koja će vam pomoći da se ne izgubite u nepoznatom gradu, pronađete pravo mjesto, prijavite se u hotel, objasnite se u restoranu ili trgovini.
Također uključuje odjeljke o sastancima, spojevima i noćnom životu.
Iz knjiga ćete naučiti da se portugalsko pismo temelji na latiničnom pismu, s nizom dijakritičkih znakova. Načelo "kako čuješ, tako pišeš" manje se dosljedno poštuje u portugalskom nego u španjolskom, zbog čega je portugalski nešto teži za učenje.
Također možete preuzeti poduke za portugalski jezik. Tutorijale je vrlo lako naučiti. Materijal će sadržavati riječi prvo na ruskom, zatim na portugalskom s transkripcijom. Za bolje razumijevanje dikcije poslušajte izgovor u audio datotekama.
Jezik je sredstvo komunikacije. Jezik omogućuje ljudima da razumiju jedni druge. U isto vrijeme, jezik može biti ozbiljna prepreka razumijevanju, jer postoje tisuće različitih jezika na našem planetu.
Čitate ovo jer želite naučiti portugalski i želite znati kako to učiniti brzo i učinkovito. Većina onih koji uče jezik dosađuju se i frustrirani su. Nastavite učiti portugalski uz LinGo Play tutorial i otkrit ćete kako sami naučiti portugalski na zabavan i učinkovit način. Početi sa najbolje vježbe naučiti portugalski i tečno ćeš govoriti portugalski. LinGo Play lekcije strukturirane su tako da možete vježbati u svim područjima u isto vrijeme. Naučite portugalski kao što nikada prije niste učili - uz zabavne i logičke lekcije i testove.
Imamo jedinstvenu metodu koja uči čitanje, slušanje i pisanje u isto vrijeme. Lekcije počinju od samih osnova, besplatne lekcije portugalskog otvorene su svima koji nemaju prethodno znanje portugalskog jezika. Učenje jezika poput portugalskog zahtijeva poseban pristup. Svaka lekcija sadrži mnoge riječi, faze, vježbe, testove, izgovor i šarene kartice. Vi birate koji sadržaj želite koristiti. Nakon početnog sadržaja za početnike, možete brzo prijeći na stvari koje vas više zanimaju. U ranim fazama učenja portugalskog zanima vas kako jezik funkcionira.
Naučite sami portugalski online jednostavno i uspješno uz aplikaciju za učenje portugalskog LinGo Play. Pronaći ćete mnoge besplatne lekcije portugalskog s karticama, novim riječima i frazama. Nakon što naučite kako učiti portugalski iz sadržaja, to možete nastaviti činiti cijeli život, kad god želite. Možete postići bilo koju razinu znanja jezika koju želite. Baš kao što nema ograničenja u količini dostupnog sadržaja na dati jezik, nema ograničenja u tome koliko možete svladati jezik sve dok ste motivirani. Najbolji način Učenje drugog jezika uključuje zanimljive sadržaje, slušanje, čitanje i stalno proširivanje vokabulara.
Uspjeh u učenju jezika uvelike ovisi o učeniku, ali točnije o pristupu učenju i zanimljivom sadržaju. Uspjeh u u većoj mjeri ovisi o interakciji sa zanimljivim sadržajem nego o učitelju, školi, dobrim udžbenicima ili čak životu u zemlji. Imate više slobode izbora kada i kako učiti portugalski. Jednom kada shvatite da možete naučiti više jezika i uživati u procesu, poželjet ćete otkrivati sve više jezika.
Portugalski je jezik koji zvuči kao glazba, muzika. Ne čudi da Portugal i Brazil imaju tako bogatu glazbenu tradiciju. Fado i bossa nova, tropicalia i samba... Glazba je najbolja polazna točka za učenje jezika, a pjevanje odličan način da poboljšate svoje vještine slušanja i izgovora. Melodične i ekspresivne intonacije, gotovo žalosni samoglasnici, nešto što tako dobro prenose pjesme melankolije. Uzmite u obzir činjenicu da portugalski ima svoju neprevodivu riječ za emocionalno stanje koje opisuje svijetlu tugu, nostalgiju i melankoliju - saudade. I to je obilježje nacionalnog karaktera Portugalaca. Portugalski je vjerojatno najseksi jezik od svih romanskih jezika - čak više od francuskog i talijanskog.
Motivacija za učenje
Učenje portugalskog otvara vrata kulturama četiriju kontinenata – Seja bem-vindo!
Učeći portugalski, imat ćete priliku iskusiti kulture koje su jedinstvene i raznolike, stare i moderne, tradicionalne i inovativne.
Portugal je mala država, ali njen službeni jezik pokriva gotovo cijeli svijet. Trenutno, zbog ekspanzionističkih aktivnosti Portugalaca tijekom kolonijalnih vremena, predstavlja regiju Latinske Amerike, obalna područja tihi ocean, nekim dijelovima Afrike.
U kojim zemljama govore portugalski? Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (Zajednica zemalja portugalskog govornog područja) ima devet zemalja članica: Portugal, Brazil, Angola, Cape Verde, Istočni Timor, Ekvatorijalna Gvineja, Gvineja Bisau, Mozambik i Sao Tome i Principe. U kojoj je zemlji portugalski službeni jezik, osim navedenih? U Macau, posebnoj administrativnoj regiji Kine i bivšoj portugalskoj koloniji. Zahvaljujući povijesnim vezama, portugalski se široko govori u Šri Lanki, Goi i Indiji.
Najveći broj izvornih govornika je, naravno, u Brazilu, gdje živi više od 207 milijuna ljudi, od kojih velika većina govori portugalski kao materinji jezik. Brazil je egzotična, romantična, nevjerojatno raznolika zemlja s jednom od najbogatijih i najuzbudljivijih kultura. Nakon što je tijekom svoje povijesti doživio europske, afričke i azijske utjecaje, predstavlja nevjerojatnu panoramu koja se proteže od sambe do capoeire, od Feste Junin na sjeveru do churrasca i matea na jugu.
Ljudi zainteresirani za istraživanje latinoameričke i afričke dijaspore moći će putovati diljem Brazila, proučavajući tekstove i kulturu ljudi afričkog podrijetla u Brazilu i Afrikanaca koji govore portugalski. Dok se ovaj jezik manje proučava od nekih drugih europskih jezika, unatoč tome što je globalni značaj, stranci koji govore portugalski definitivno će se izdvojiti iz mase. Ovaj će jezik omogućiti studentima ekoloških i bioloških znanosti da aktivno sudjeluju u putovanjima i projektima koji se odvijaju u amazonskoj prašumi.
Svojom raznolikošću ističe se i kultura Portugala koja je kroz povijest doživjela utjecaj mnogih naroda i civilizacija. Jedinstvena kombinacija pridonijela je jedinstvenoj arhitekturi, bogatoj glazbenoj baštini i naravno, nevjerojatnoj kuhinji.
Brazil i Portugal samo su vrh ledenog brijega! Povijest i kultura svake regije portugalskog govornog područja, ne samo Latinske Amerike, jednako su intrigantne i vrijedne istraživanja.
Učenje portugalskog pomoći će vam poboljšati ukupne izglede za posao. Tako je brazilsko gospodarstvo doživljavalo uspone i padove, ali ostaje činjenica da je to osmo najveće gospodarstvo svijeta. Brazil je glavni igrač u međunarodnom poslovanju, pa vam govor portugalskog daje prednost u poslovnom svijetu. Najveći od zemlje Latinske Amerike doživljava brzi razvoj u posljednjih godina i privlači iseljenike sada više nego ikada.
To nisu samo iseljenici, već i kupci sekundarnih stanova i investitori u nekretnine. Ljude privlače prekrasne bijele pješčane plaže i toplo tropsko vrijeme. Kupuju nekretnine na plaži i ulažu u profitabilne projekte prije izgradnje, uživajući u opuštenom stilu života. Iako Brazil danas nije tako jeftina zemlja kao što je bila prije nekoliko godina, većina naselja troškovi života su još uvijek niski.
Značajke samostalnog učenja portugalskog jezika
Najbolji način da naučite portugalski za početnike je da slušate sebe. Ovo može zvučati pomalo transcendentalno, ali stvarno funkcionira sa svakim novim jezikom. Neki preferiraju tradicionalne metode, što znači učenje gramatike, pamćenje vokabulara prije nego počnu ili mogu govoriti portugalski. Obično im treba više vremena da razviju svoje govorne vještine, ali isplati se. Učenik koji odabere klasični način učenja portugalskog vrlo brzo razumije mnogo, uključujući i književna djela.
Jednoj drugoj kategoriji učenika lakše je učiti jezik „obrnutim redoslijedom“, odnosno učiti u hodu i vježbati govor ne obraćajući previše pozornosti na ova ili ona gramatička pravila. Naravno, griješe (i ispravljaju ih), ali jezik nikada neće zaboraviti i uvijek će ga moći govoriti kada je potrebno. To je kao kako mi to shvaćamo materinji jezik u djetinjstvu. Zapravo, nedavno je ova "netradicionalna" metoda postala vrlo moderna za učenje stranih jezika. Istina, idealno je ako osoba živi među izvornim govornicima.
Je li početniku teško učiti od nule?
U velikoj mjeri razumijevanje jezika, kada se postižu pravi rezultati, svodi se na motivaciju i upornost učenika. To je ono što odlučuje hoćete li na kraju moći tečno govoriti portugalski ili ćete odustati u fazi učenja. Portugalski je romanski jezik koji pripada indoeuropskoj jezičnoj obitelji. Sličnosti se mogu pronaći s drugim romanskim jezicima - engleskim, francuskim, talijanskim i, naravno, španjolskim.
Najteži aspekt s kojim se susrećete kada učite portugalski je izgovor i razumijevanje onoga što izvorni govornici govore. To je osobito istinito u europskom portugalskom, gdje govornici imaju tendenciju gutanja samoglasnika i teško razlikuju slogove. Portugalski također ima nosne samoglasnike. Osim toga, neka slova znače različite zvukove ovisno o kontekstu. Naučimo portugalsku abecedu! Uglavnom, svaki jezik ima svoje trikove i definitivno nema razloga za zaustavljanje!
Koja je vrsta složenija - europska ili brazilska?
Standardni portugalski temelji se na lisabonskom dijalektu. Razlike u dijalektima unutar Portugala su male, ali brazilski portugalski može se razlikovati od europskog portugalskog; To se odnosi na intonaciju, izgovor, a gramatika i vokabular nisu iznimka. Na primjer, takva je značajka da se objektivne zamjenice u brazilskom portugalskom pojavljuju prije glagola, kao u španjolskom, ali u standardnom portugalskom dolaze nakon glagola. Unatoč razlikama u fonologiji, gramatici i vokabularu, portugalski je često međusobno razumljiv sa španjolskim.
Vjeruje se da je brazilski dijalekt lakši za naučiti. To je lakša, neformalnija verzija klasičnog portugalskog. Osim toga, mnogi izvori za učenje portugalskog temelje se upravo na brazilskoj verziji. Ali, u pravilu, ljudi, nakon što su završili online tečaj o brazilskoj verziji gramatike, nakon što su posjetili Portugal, vrlo su uzrujani jer ne mogu razumjeti ni riječ onoga što ljudi govore.
Ključne razlike između brazilskog i europskog portugalskog:
- Razlika je u izgovoru - Brazilci svoje samoglasnike izgovaraju duže i šire. Izgovor nekih suglasnika je također različit, posebno [s] na kraju riječi. Na brazilskom [s] se izgovara kao , na europskom - .
- Brazilski portugalski se smatra fonetski ugodnijim zbog otvorenih samoglasnika; naglasci imaju snažan ritam, što ih čini lakšim za učenje i razumijevanje.
- Neke riječi se drugačije pišu. Na primjer, riječ "receção" u europskom jeziku; u brazilskom možete čuti [p] i, prema tome, piše se "recepção".
- Brazilci su kreativniji sa svojim jezikom; Neke su imenice pretvorili u glagole. Portugalska fraza čestitke "dar os parabéns" u brazilskoj verziji je glagol - "parabenizar".
- Brazilska se verzija može razlikovati po prilagođenim riječima iz američkog engleskog koje zanemaruju latinski korijen. U europskim riječima, riječi s latinskim korijenima zadržavaju svoj izvorni pravopis.
- Europski portugalski je formalniji. U brazilskom se riječ "voê" koristi za "ti" u neformalnom okruženju; u europskom se "tu" koristi u istom kontekstu. U Portugalu se "você" smatra nepristojnim i stoga se zamjenica u drugom licu uklanja u manje ležernim situacijama i umjesto nje se koristi glagol u trećem licu jednine.
- Kada opisuju akcije, Brazilci koriste "estou fazendo" - "ja radim", Portugalci koriste infinitivni oblik "estou a fazer", "ja sam zauzet".
Općenito, europski je portugalski otporniji na promjene i usvajanje stranih riječi.
Zemlje imaju tendenciju pratiti jezični razvoj na jeziku matične zemlje, s malim zakašnjenjem zbog geografske udaljenosti. No, portugalski je službeni jezik u Brazilu od 1758., dok je kolonizacija započela u 16. stoljeću. S vremenom je došlo do promjena u jeziku zbog povećanog kontakta s europskim i azijskim imigrantima. U drugim zemljama koje su iskusile bivšu kolonijalnu vlast govore portugalski, koji je sličniji europskoj varijanti. Mnoge od tih zemalja nalaze se u Africi i imaju malo vanjskih kontakata s drugim kulturama koje bi mogle utjecati na jezik u usporedbi s Brazilom. Osim toga, osamostaljenje su stekli znatno kasnije i u ranoj fazi svog razvoja imali su najizravnije kontakte s Portugalom.
Pitanje koji portugalski jezik odabrati za početnike – europski ili brazilski – vrlo je osobna odluka koja ovisi o vašem okruženju i interesima. To je ono što će izravno utjecati na odabrani dijalekt. Na primjer, za one koji teže mogućnosti čitanja djela klasične književnosti - najbolji izbor bit će europski portugalski. Ili, ako planirate raditi u UN-u, morate proučavati kontinentalnu verziju, budući da se njezine aktivnosti nalaze u Europi. S druge strane, ako se planira raditi za sjevernoameričko poduzeće koje ima gospodarske i prodajne podružnice u Brazilu, tada je brazilski dijalekt najprikladniji.
Razlike između portugalskog i španjolskog
Nakon rimskog osvajanja Pirinejskog poluotoka, vulgarni latinski zamijenio je gotovo sve lokalne jezike. U područjima uz obalu Atlantik razvio se u ono što se naziva galicijsko-portugalski. Kasnije, kada je Španjolska uključila Galiciju iu razdoblju samostalnog razvoja Portugala, on se podijelio na samostalne grane - galicijski i portugalski.
Portugalski i španjolski pripadaju grani romanskih jezika koja se naziva zapadni iberijski. Uključuje mnoge varijante i dijalekte koji su donekle razumljivi svim govornicima u njoj. Primjeri su brazilski portugalski, europski portugalski, dijalekti španjolskog koji se govore u Americi i andaluzijski španjolski. Međutim, portugalski i španjolski, iako blisko povezani jezici, razlikuju se u mnogim detaljima svoje fonologije, gramatike i vokabulara. Najočitije su razlike u izgovoru. Međusobno razumijevanje općenito je važnije u pisanom nego u govornom jeziku.
- Određeni član koristi se češće u portugalskom nego u španjolskom. Primjer, vou ao Brasil (port.) i voy a Brasil (španjolski); o – određeni član.
- Hasta (prije) i hacia (in) - na španjolskom. Na portugalskom prijedlog "in" je até.
- Prijedlog smjera "a" (b) u španjolskom se nalazi iza glagola. Najčešći primjer je "ir a". Na primjer, možete reći ir a la playa - idi na plažu, ir a la escuela - idi u školu, ir a casa - idi kući. Govornicima portugalskog jezika čudno je koristiti izraz s "a" u sredini: Vou sair agora (portugalski), Voy a salir ahora (španjolski) - sada odlazim.
- Posvojne zamjenice: Portugalci su skloni reći a casa dela, Španjolci - su casa; a sua casa na portugalskom vjerojatno bi se protumačila kao formalna opcija u drugom licu.
- Muy ili mucho? Na portugalskom muito (jako) – jedina riječ. U španjolskom se muy koristi prije priloga i pridjeva, a mucho prije imenice ili iza glagola.
- Sličan sastav riječi, usporedba: svaki jezik se suočava s takvim problemom. Na primjer, na portugalskom je vagabundo skitnica, dok je na španjolskom osoba koja živi na ulici, beskućnik (morador de rua na portugalskom). Ili brincar - igrati na portugalskom, skakati - na španjolskom.
Portugalski | Prijevod na ruski | španjolski | Rusko-španjolski prijevod |
Abono | džeparac | Abono | gnojivo |
Aceite | Posvajanje | Aceite | maslinovo ulje |
Akordar | probudi se | Akordar | složiti se |
Acreditar | vjerovati | Acreditar | akreditirati |
Apelido | nadimak | Apellido | prezime |
Balcão | brojač | Balkon | balkon |
Barata | žohar | Barato | jeftino |
Borrar | razmazati (borrar borrado – ukloniti što je izbrisano) | Borrar | izbrisati |
Borracha | guma | Borracha | pijan |
Botequim | konoba | Botiquin | Pribor za prvu pomoć |
Cena | scena | Cena | večera |
Cola | ljepilo | Cola | rep |
Embaraçada | posramljen | Embarazada | trudna |
Engraçado | smiješno | Engrasado | Podmazan |
Esquisito | čudno | Exquisito | profinjen |
Fechar | Zatvoriti | Fechar | datum |
Ganância | pohlepa | Ganancia | dobit |
oi | zdravo | Bože | Danas |
Largo | širok | Largo | dugo vremena |
Latido | kora | Latido | pobijediti |
Ligar | upaliti | Ligar | kravata |
Logro | prijevara | Logro | postignuće |
Mala | kofer | Mala | jagodica |
Ninho | gnijezdo | Niño | Dijete, mali dječak |
Oficina | seminar | Oficina | Ured |
Osso | kost | Oso | nositi |
Polvo | hobotnica | Polvo | puder |
Prender | držati | Prender | uhititi/upaliti |
Rato | miš | Rato | dok |
Risko | rizik | Risko | litica |
salata | salata | salata | sol |
Solo | Zemlja | Solo | samo |
Taça | šalica, čaša vina | Tasa | ubrzati |
Tirar | uzeti | Tirar | bacanje |
Portugalski i španjolski - Sličnosti: Leksička sličnost između španjolskog i portugalskog je gotovo 90%. Slično 9 od 10 riječi u oba jezika, ali to ne znači da su one nužno međusobno razumljive izvornim govornicima zbog dodatnih razlika u izgovoru i sintaksi. Da, lako je čitati i prevoditi stvari napisane na oba jezika, čak i ako govorite samo jedan od njih. Ali puno je teže razumjeti izvorne govornike u razgovoru uživo bez profesionalnog prevoditelja u blizini.
Načini učenja
Kako naučiti portugalski ako ste još uvijek praktički nula? Koliko dugo će trebati naučiti portugalski? Ovo je jedno od prvih pitanja koje postavlja svatko tko je zainteresiran za učenje jezika, a na njega, nažalost, nema jednostavnog odgovora. To je složen proces koji je individualan za svaku osobu ovisno o različitim čimbenicima. Ako već govorite strani jezik ili ste odrasli u dvojezičnom okruženju, lakše ćete svladati portugalski. Dvojezične osobe lakše uče treći jezik, pokazuju lingvistička istraživanja.
U svakom slučaju, portugalski je vrlo dobro strukturiran, ima mnogo posuđenica iz drugih europskih jezika, koje su poznate kao srodne riječi. Možda će oni učiniti učenje puno lakšim i bržim. Nastavne metode igra važna uloga koliko brzo učenje napreduje. Ako je usvajanje jezika ograničeno samo na nastavu u učionici, tada će vjerojatno potrajati malo duže. Ali ako napravite portugalski dio Svakidašnjica, uključujući čitanje, slušanje audio knjiga i radija, proširit ćete ga na gledanje filmova i televizijskih serija, putovanja u Portugal ili Brazil, i naravno, sve one moderne tehnologije da biste naučili jezike koje internet nudi, znatno ćete smanjiti vrijeme.
Tečajevi ili jezične grupe
Zajednički europski referentni okvir za jezike koristi okvir sati vođenog učenja za procjenu količine ukupnog vremena nastave potrebnog za postizanje razine B2. Za svaki sat nastavnog vremena od učenika se očekuje da provedu dva sata samostalnog učenja. Ukupno je to od 1000 do 1200 sati.
- Jedna lekcija portugalskog od 3 sata tjedno tijekom 8 tjedana tečaja, plus tjedno domaća zadaća(1 sat), kao i samostalne prakse bilo koje vrste (2 sata). 3 tečaja godišnje. Trebat će vam 25 do 30 tečajeva. Uz 3 tečaja godišnje, potrebno je od 8,3 do 10 godina da se postigne prosječna razina.
- Jedna godina učenja portugalskog u jezičnoj grupi (4 sata tjedno + 2 sata domaća zadaća+ 2 sata samostalne prakse X 12 tjedana X 2 semestra). Od 5-6,25 godina do srednje razine.
- Specijalizirano samostalno učenje (1 sat dnevno). Otprilike 3 godine za postizanje srednje razine portugalskog.
- Opće aktivno ronjenje (8 sati dnevno). Otprilike 3 mjeseca za postizanje prosječne razine.
Iako ovaj izračun ne uzima u obzir mnoge čimbenike, to još uvijek nije vrlo precizan način da odredite koliko će vam vremena trebati da naučite portugalski na srednjoj razini.
Predavač portugalskog jezika
Da biste uistinu naučili jezik, morate staviti jednak naglasak na vokabular, gramatiku, čitanje, pisanje, govor i slušanje, što je nešto što mnogi online programi ne uspijevaju. Glavni cilj svake osobe koja uči jezik je da ga tečno govori. Stoga ima smisla pronaći učitelja, na primjer, na, steći prijatelje u u društvenim mrežama koji znate portugalski, razgovarajte sami sa sobom - najvažnije je ne sjediti šutke za računalom! Mentor će za vas napraviti nastavni plan koji ne uzima u obzir relativnost ili spontanost, lakše će svaku lekciju prilagoditi vašim željama ili potrebama. U svakom trenutku možete prekinuti učitelja i zamoliti ga da vam objasni ono što vam nije jasno.
Učinite to sami kod kuće pomoću vodiča
Bez obzira koju metodu na kraju koristite, možda će to biti klasična "papirnata" opcija, odnosno priručnik ili udžbenik, motivacija, marljivost i redovitost - potrebne uvjete. Ne postoji čarobni program, web stranica, učitelj ili strategija koja će vas čarobno natjerati da tečno govorite portugalski za samo nekoliko tjedana ili čak mjeseci.
portugalski bez naglaska. Početni tečaj, Alexander Yarushkin
Uspon tehnologije promijenio je način na koji ljudi uče i pristupaju obrazovanju. To posebno vrijedi za jezike u kojima se brzo razvija mobilne aplikacije a interaktivni softver omogućio je izbor određenom broju ljudi koji prije nisu imali pristup obrazovanju na stranim jezicima.
Ali svi su jezici u stalnom stanju transformacije, s novim referencama na pop kulturu i idiome. Čak i s doslovno tisućama izvora za učenje jezika koji možda postoje na Internetu, ništa se ne može usporediti prava osoba, kako biste bili sigurni da ste naučili kako pravilno reći "cool" i izbjeći nespretne, iako tehnički ispravne fraze.
Učite online
- Bab.la: besplatni online rječnik, konjugacija glagola
- portugalska abeceda (izgovor)
- (brazilski portugalski)
- Glossika koristi "metodu više rečenica" u kombinaciji sa sustavom ponavljanja s razmakom
- Forvo - online rječnik koji će vam pomoći da saznate kako se izgovara bilo koja portugalska riječ
- Reverso – online rječnik za riječi, fraze, idiomatske izraze
- WR Wordreference – sve riječi u ovom rječniku sadrže nit rasprave o njihovim značenjima
Možda ste već čuli da portugalski jezik ima mnogo naglasaka i dijalekata. Razlike u izgovoru, naglasak, različita značenja istih riječi i izraza, žargonski vokabular i druge razlike - sve to čini široku paletu opći koncept o portugalskom jeziku.
Kako se ne bih previše udaljio od teme, reći ću da ćemo se ovdje upoznati s jednom od vrsta portugizaca - ovo je brazilska verzija.
Grubo govoreći, ovo je obični portugizac, ali ako kopate malo dublje, odmah će postati vidljivi razlikovna obilježja iz portugalskog Lisabona ili, na primjer, portugalski iz Cabo Verde (otok Zelenortski otoci), Mozambik ili Angola.
Gdje bi početnik trebao početi učiti portugalski bez napuštanja doma?
Mudar čovjek neće uzbrdo. Mudar će čovjek obići planinu.
Ovo pitanje zabrinjava sve koji su krenuli učiti portugalski ili kako ga mnogi nazivaju brazilski jezik.
Pitate se gdje početi?
Počnite s malim koracima, jednostavnim i lakim za slijediti, koji vam se neće činiti kao nikakvo nasilje nad samim sobom.
Ako ste navikli sastavljati akcijski plan, onda ovo može biti vrlo korisno. A ako ne, onda ćemo zajedno polako ići u dobrom smjeru, kao u izreci “Što sporije ideš, to ćeš dalje.”
Ako ste navikli brzo se kretati i ova poslovica se ne odnosi na vas, onda postoji još jedna opcija za turbo brzinu kretanja prema vašem snu. Ovaj put je mnogo brži i intenzivniji i rezultat će se pojaviti mnogo ranije. Koji će vam put biti draži ovisi o vama. I zadržavam samo dobrovoljnu pomoć, koju želim dati onima koji iskreno žele naučiti portugalski, a ne samo pričati o onome što "žele".
Gdje da počne početnik koji je tek došao na ideju samostalnog učenja portugalskog jezika?Ne treba tražiti daleko. Sve što trebate je internet, olovka, papir, kao i marljiv trud, snažan žar, ustrajna odlučnost i velika želja!
Brazilski sleng. Problem 1: psovke i nepristojnosti
Kažu da za razumijevanje mentaliteta naroda i njegove duše treba zaviriti u tako tamnu stranu jezika kao što su psovke i psovke. Mislim da je to apsolutno točno.
Na temelju bogate palete psovki može se zaključiti koliko su ljudi određene nacionalnosti bistri, emotivni i svestrani.
Brazil - najbolji primjer. Ogroman broj riječi kojima se međusobno grde prelazi granicu od 130! i usput, ovo nije granica.
Prvo izvješće o brazilskom slengu već je objavljeno. .